dépendre

Il n'est pas forcément bon que nous dépendions toujours des États-Unis pour faire le gendarme du monde.
It is not necessarily right that we always depend on the United States to be the world's policeman.
Bien que nous dépendions de la coopération et de la solidarité étrangère pour financer notre travail, nous sommes autonomes et indépendants de toute agence étrangère.
Although we depend on overseas support and solidarity to fund our work, we are self-governing and independent of any external agency.
Bien que nous dépendions de l'aide internationale, le Gouvernement tadjik redouble d'efforts pour tirer parti dans toute la mesure possible de ses propres capacités nationales.
Although we rely on international assistance, the Government of Tajikistan is making increased efforts to utilize the country's own capacity to the fullest extent.
Si nous dépendions d'institutions externes pour pouvoir tirer au clair les soupçons de fraude au sein de la Commission, nous nous trouverions confrontés à des problèmes juridiques et constitutionnels difficiles.
We would be faced with difficult legal and constitutional problems if we were dependent on external institutions to investigate suspected fraud within the Commission.
A cette époque, lorsque nous rendions visite aux entreprises, l’une des choses qui m’ont le plus marqué est à quel point nous dépendions du fax pour obtenir des informations.
In the old days, when we traveled to visit companies, one of things that stands out to me is how we relied on faxes to receive information.
Il devrait également y avoir plus de bicyclettes ici, à Strasbourg, afin que nous ne dépendions pas d'un aussi grand nombre de voitures, et il devrait être possible de fournir au personnel des institutions des titres de transport du réseau public à Bruxelles.
There should also be more bicycles here in Strasbourg so that we are not reliant on so many cars, and it should be possible to provide the staff of the institutions with cards for local public transport in Brussels.
Nous pourrions sauver les forêts si nous dépendions moins du bois.
We could save the forests if we relied less on lumber.
Nous dépendions entièrement de nos montres, non seulement pour connaître l’heure, mais aussi pour la navigation.
We relied entirely on the watches, not for taking the time but also for navigation.
Bien que nous exploitions les ressources naturelles de manière plus efficace qu’auparavant, et que nous en dépendions totalement, nous continuons à les dégrader tant en Europe que dans le reste du monde.
Although we use natural resources more efficiently than previously, we are still degrading the resource base that we rely on in Europe and across the world.
Il est donc important, n'est-ce pas, que vous et moi découvrions la vérité en cette matière, et que nous ne dépendions pas, pour nous éclairer, de spécialistes et d'autorités, de gauche ou de droite.
Our difficulty in examining this question is, is it not?, that we so readily condemn a lie but, to understand it, can we think of it not in terms of truth and falsehood but of what is contradiction?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief