dépendre

Depuis lors, j'ai souffert de cauchemars et je dépendais de somnifères.
Since then, I suffered from nightmares and depended on sleeping pills.
Depuis lors, je souffrais de cauchemars et je dépendais des somnifères.
Since then, I suffered from nightmares and depended on sleeping pills.
En fait, jusqu'en Autriche, ironiquement, je dépendais d'elle.
In fact, until we reached Austria, I was ironically dependent upon it.
Je dépendais de votre aide.
I was depending on you to help us.
Je compris alors que je dépendais entièrement d'elle.
I suddenly realized how much I'd grown to depend on her.
Je dépendais de toi.
I depended on you.
Pendant des années, j’ai cru que je dépendais de la viande pour l’entretien de mes forces.
I have thought for years that I was dependent upon a meat diet for strength.
Avant d’utiliser le Profoto A1, je dépendais clairement de la lumière naturelle qui n’est pas toujours une donnée fiable.
Before using the Profoto A1, I was at the mercy of natural light, which we know is not dependable.
J'ai aussi entendu que l'agence avait des problèmes financiers et que ça dépendais de toi de tous nous sauver.
I also heard that the firm is having financial problems and that it's up to you to save us all.
Et mon entière préparation pour l'interrogation de ce témoin dépendais de lui répondant d'une certaine façon, mais il dit exactement l'opposé.
And my entire preparation for the examination of this witness depended on him answering one way, but he's saying exactly the opposite.
Depuis son départ, j'ai réalisé que je ne dépendais pas autant de lui que je le croyais.
It's actually hurt me to see what's happened with your relationship with Dan.
Vous n'imaginez pas à quel point ma vie serait plus confortable et plus efficace si je dépendais beaucoup plus directement des choix, des options et du contrôle du Parlement sur l'utilisation de mon budget.
You cannot imagine how much easier and more efficient my life would be if I depended much more directly on Parliament's choices, options and control over the use of my budget.
Parce que je me sens seul, la personne dont je dépendais m'a quitté et subitement je me trouve devant mon propre vide, mon isolement et de cela j'ai peur et, par conséquent, je dépends de vous.
Because I am lonely, the person I depended upon left me and I am suddenly faced with my emptiness, with my isolation and I am afraid of that, therefore I depend on you.
Je me suis alors rendu dans le bureau des techniciens afin de la tester, tout cela pour découvrir que mon ancienne carte, dont je dépendais dans ce Parlement au cours des quatre ou cinq derniers mois de cette année, ne fonctionnait pas correctement.
I then went to the technicians' office to have it tested, to find out that my old card, which I was dependent on in this House for the four or five months of this year, was not functioning correctly.
Avant d'obtenir ce travail, je dépendais de la charité d'inconnus.
Before I got this job, I depended on the charity of strangers.
Je dépendais tellement de toi, à l'époque.
I depended on you so much back then.
Je dépendais totalement de ma femme.
I depended on my wife for everything!
J’ai compris pourquoi je dépendais de la drogue et à quoi j’essayais d’échapper.
And I actually was able to fully handle why I was using.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay