démissionner
- Examples
Donc, je démissionnerai de la présidence demain à midi. | Therefore, I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. |
Je démissionnerai avec joie si tu veux me blâmer pour Couric. | I will gladly resign if you want to blame me for Couric. |
À ce moment, je démissionnerai du poste de Président provisoire. | At that time, I will resign from the position of Provisional President. |
Je démissionnerai de la présidence demain à midi. | I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. |
S'il est déclaré coupable, je démissionnerai du collège et quitterai l'Inde. | If he is found guilty, I shall resign from the college and leave India. |
De ce fait, je démissionnerai de la présidence effective demain à partir de midi. | Therefore, I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. |
Parce que je ne démissionnerai pas. | Because I'm not quitting this job. |
Parce que je ne démissionnerai pas. Pas cette fois. | Because I'm not quitting this job. |
Si vous ne voulez plus me voir... eh bien, je démissionnerai. | If you don't want to work with me, I'll resign from the campaign. |
Soignez-vous ou je démissionnerai moi aussi. | Either you take care of yourself or I, too, shall resign. |
Je vous promets que je ne démissionnerai pas. | I promise. I'm not gonna quit. |
Je démissionnerai si tu le souhaites. | I'll leave if you tell me to. |
Je ne démissionnerai pas. | I am not going to resign. |
Je vous le répète, je démissionnerai. | I'm telling you now, I will resign. |
Je ne démissionnerai pas de mon poste. | I'm not gonna quit my job, if that's what you mean. |
Je ne démissionnerai pas. | I'm not going to resign. |
Je ne démissionnerai pas. | I am not gonna quit. |
Si les preuves sont là et que le Ministère de la Justice ne bouge pas. Je démissionnerai. | If the evidence is there and D.O.J. won't move on it, I'll quit. |
Je ne démissionnerai pas. | I will not resign. |
Je ne démissionnerai pas. | I'm not going to quit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!