déminé

Its respect for the environment obliges Senegal to demine some areas of the national territory.
Le respect de l'environnement fait obligation au Sénégal de déminer quelque-unes des parties du territoire national.
Its respect for the environment obliges Senegal to demine some areas of the national territory.
Le respect de l'environnement fait obligation au Sénégal de déminer quelques-unes des parties du territoire national.
Respect for the environment means that Senegal must demine some areas of the national territory.
Le respect de l'environnement fait obligation au Sénégal de déminer quelque-unes des parties du territoire national.
SPLM/A also informed the Special Rapporteur of efforts to demine the areas under its control.
Le MPLS/A a fait savoir au Rapporteur spécial qu'il s'employait à déminer les zones placées sous son contrôle.
The delays also have implications for the UNMEE mandate to demine in support of demarcation.
Les retards ont également des incidences quant au mandat de la MINUEE pour le déminage en vue de la démarcation.
Secondly, we should actively demine those deployed landmines that are not in conformity with the provisions of the amended landmine Protocol.
Deuxièmement, nous devons neutraliser les mines terrestres déjà disséminées qui ne sont pas conformes aux dispositions du Protocole amendé.
The Convention also sets clear targets for mine clearance, giving each country ten years to demine its territory.
La Convention fixe également des buts clairs en termes de déminage, accordant un délai de 10 ans à chaque pays pour dépolluer son territoire.
Turkey reported to have undertaken efforts to demine its border with Syria with about 350,000 square metres cleared.
La Turquie a indiqué qu'elle avait entrepris des efforts pour déminer sa frontière avec la Syrie, et qu'environ 350 000 m2 avaient été nettoyés.
These clearance activities will in practice make it unnecessary to demine all the areas identified as potentially suspect today.
La conduite de ces activités de libération de terres permettra effectivement de ne pas devoir déminer la totalité des surfaces identifiées comme potentiellement suspectes aujourd'hui.
The Committee welcomed the continuation of Government efforts since the end of the civil war to demine Angolan territory completely.
Le Comité s'est félicité de la poursuite des efforts accomplis depuis la fin de la guerre civile par le gouvernement afin de déminer totalement le territoire angolais.
The Council should also consider calling upon troop-contributing countries to train their peacekeeping troops to demine in accordance with the International Mine Action Standards (IMAS).
Le Conseil devrait aussi envisager de demander aux pays fournissant des contingents de former leurs contingents de maintien de la paix au déminage conformément aux Normes internationales de l'action antimines (NILAM).
Furthermore, it may be impossible to demine the salt meadows without strongly deteriorating them, and this is probably not compatible with the rules of the Habitats Directive and RAMSAR Convention.
Par ailleurs, il pourrait s'avérer impossible de déminer les prés salés sans les détériorer fortement, ce qui ne serait probablement pas compatible avec les règles énoncées dans les Directives sur les habitats naturels et la Convention de Ramsar ;
Respect for the environment means that Senegal must demine some areas of the national territory.
Le respect de l'environnement fait obligation au Sénégal de déminer quelques-unes des parties du territoire national.
It needs regular waterings and nebulisations in order to maintain constantly humid the substratum, but without stagnations, utilizing rainwater, demine- ralised or by reverse osmosis.
Elle nécessite des arrosages et brumisations réguliers de façon à maintenir le substrat constamment humide, mais sans eau stagnante, en utilisant de l’eau de pluie, de l’eau osmosée ou déminéralisée.
The Committee recommends that every effort be made to conclude negotiations and obtain international assistance allowing the launching of activities to demine areas affected by the conflict.
Le Comité recommande à l'État partie de faire tout son possible pour conclure les négociations et obtenir une assistance internationale permettant d'entreprendre le déminage des zones touchées par le conflit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict