démesuré

Et voici où la COP21 est appelée à jouer un rôle démesuré.
And here is where COP21 is set to play an outsized role.
Avec 34 pays, l'enthousiasme des membres du Mercosur n'est pas démesuré.
With 34 countries, the enthusiasm of the Mercosur members is not tremendously great.
Ego démesuré ou non, ils l'écoutent, pas vrai ?
Inflated ego or not, they listen to him, don't they?
Les divergences existantes ne devraient pas avoir un impact démesuré sur nos relations.
Any existing differences should not have an inordinate impact on our relations.
Ce mascara recourbe les cils à l’extrême et leur donne un volume démesuré !
This mascara curls lashes to the extreme and gives them a disproportionate volume!
Son travail est démesuré pour son âge et sa taille !
His work is way too big for his size and his age.
Autrefois ce qui le rend si démesuré ?
Formerly what makes it so inordinate?
C'est un peu démesuré pour une fête.
That's way too flashy for a party.
Je pense qu’il s’agit du livre de design le plus extravagant et démesuré.
I think it is the most extravagant and exaggerated design book.
Ne laisse pas ton ego démesuré faire de toi encore un perdant.
Don't let your unchecked ego bring you to your knees again.
Quand je pense qu'on dit que j'ai un ego démesuré.
And people say I have a large ego.
Ça paraît un peu démesuré.
This all sounds a little excessive to me.
Tout est si démesuré ici qu'il est difficile de quantifier les choses.
It's so hard to grasp the sense of scale here.
C'est tout à fait démesuré et cela ne favorise en rien le processus de paix.
This is absolutely disproportionate and in no way helps the peace process.
Dans ce sens, l'instrument de la censure est inopportun, inapproprié, démesuré et excessif.
In these circumstances, a vote of censure is inappropriate, disproportionate and excessive.
Vous avez un ego démesuré ?
Oh, do you have a huge ego?
Ça paraît un peu démesuré.
That seems a bit excessive.
Même son avocat trouve ça démesuré.
Even her lawyer says it's too much.
Ce projet de résolution met un accent démesuré sur la non-prolifération plutôt que sur le désarmement nucléaire.
The draft resolution places inordinate emphasis on non-proliferation rather than nuclear disarmament.
Cette époque sera marquée d’un matérialisme démesuré et d’une absence totale de spiritualité.
This epoch will be noted for its extreme materialism and complete lack of spirituality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted