démasquer

Je conclus en traitant la thèse de la construction sociale de la race comme étant elle-même une construction sociale, démasquant le programme politique et les relations de pouvoir se trouvant derrière le constructivisme social.
I conclude by treating the thesis of the social construction of race as a social construct itself, exposing the political agenda and power relations behind social constructivism.
En même temps, il est nécessaire d'aider les personnes à lire de manière critique l'information diffusée de manière parfois superficielle par certains médias, en démasquant toute forme de manipulation, de distorsion ou de spectacularisation.
At the same time, it is necessary to help people have a critical reading of the information diffused in a superficial way by some media, unmasking all forms of manipulation, distortion or spectacularization.
Ils ne peuvent être attirés vers le drapeau de la IVe Internationale par des concessions, en s'adaptant aux préjugés qu'on leur a inoculés, mais au contraire en démasquant systématiquement le rôle fatal du stalinisme (centrisme bureaucratique) sur le plan international.
They can be attracted to the banner of the new International not by concessions, not by adaptation to prejudices inculcated in them but, on the contrary, by a systematic unmasking of the fatal international role of Stalinism (bureaucratic centrism).
En démasquant Chang devant toute l'école.
By exposing Chang in front of the whole school.
Mais de révélation en révélation, démasquant toute une série d´erreurs, les voix réclamant sa démission se sont amplifiées.
However, the more his mistakes became known, the louder the calls for his resignation.
C’est pour cela que l’Ecriture Sainte nous met en garde contre les fausses espérances que le monde nous présente, en démasquant leur inutilité et en révélant leur absurdité.
This is why Scripture warns us against the false hopes that the world presents to us, exposing their uselessness and demonstrating their foolishness.
Nous poursuivrons notre lutte inlassable pour la liberté de Gerardo, d’Antonio, de Fernando, de Ramón et de René, en démasquant l’hypocrisie et le cynisme infinis de l’Empire, en défendant la vérité !
We shall keep on restlessly struggling to free Gerardo, Antonio, Fernando, Ramon and Rene, exposing the endless hypocrisy and cynicism of the empire, and defending the truth!
Au milieu même des Chasseurs Piétineurs de démons de YAHUSHUA, ce que J’ai révélé en Nouvelle Zélande, en démasquant le mal qui s’y cachait, JE ferai de même pour ceux qui revendiquent qu’ils veulent faire partie de ce Ministère Saint.
In the very midst of the YDS', that which I reveal in New Zealand exposing the evil that was hidden, so too I shall do by those who claim they want to be part of this Holy Ministry.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny