démarrer
- Examples
Les trains démarraient et s'emballaient à travers la mine et tout autour de la montagne... sans personne pour les conduire ! | Trains would take off and race through the mine and around the mountain driverless! |
Lorsque Reed Hastings et Marc Randolph ont décidé de lancer Netflix en 1997, ils démarraient en fait une entreprise de location de DVD en ligne, pas un service de streaming. | When Reed Hastings and Marc Randolph decided to start Netflix back in 1997, they were actually starting an online DVD rental business, not a streaming service. |
Les joueuses suisses démarraient en trombe (14-9) mais les Hongroises parvenaient à s'accrocher pour finalement empocher le premier set au terme d'un véritable sprint final (25-23). | The Swiss players started out strong (14:9) but Hungary was able to claw back and eventually pocketed the first set after a close final rush (25-23). |
Cette mesure permettrait de gagner du temps, correspondant à la durée d'au moins cinq séances, vu qu'à la cinquante-huitième session, 13 heures et 55 minutes ont été perdues essentiellement parce que les séances démarraient plus tard que prévu. | This measure could save up to five meetings, since at the fifty-eighth session 13 hours and 55 minutes were lost, essentially because the sessions began late. |
Il avait aussi approuvé des programmes nationaux pour des pays qui démarraient leurs activités au titre du Protocole de Montréal et avait en outre financé quelque 50 projets de renforcement des institutions et d'assistance technique. | The Committee had also approved country programmes for countries which were commencing their work under the Montreal Protocol, and had funded some 50 institutional strengthening and technical assistance projects. |
Les activités de planification démarraient parfois avec retard et se prolongeaient pendant une bonne partie encore de l'année en cours. | The planning sometimes started late and became drawn out well into the ongoing year. |
Holtwick et Semmler démarraient la rencontre sur les chapeaux de roue et prenaient les devants avec autorité pour mener 6-0 avant que les Brésiliennes n'inscrivent leur premier point. | Holtwick and Semmler started in fantastic style and rocked Talita and Lima back with their aggressive start that put them 6-0 ahead before the Brazilians scored a point. |
Si la plupart des joueurs démarraient leur saison pour l'occasion, le potentiel et les qualités étaient néanmoins au rendez-vous tout au long d'un week-end également marqué par le fair-play des participants. | Despite being the season opener for the majority of the athletes, great potential and quality was shown by the youth prospects with fair play standing throughout the weekend. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!