démanteler

En tant que militantes féministes, nous devons démanteler ces systèmes.
As feminist advocates, we have to dismantle these systems.
Lorsque l'eau est bloquée, démanteler les vieilles batteries.
When the water is blocked, dismantle the old batteries.
Dès les premiers jours, Majestic a rejeté toute idée de démanteler Google.
From the earliest days, Majestic rejected any idea of scraping Google.
Plus qu'assez de temps pour démanteler la Ligue de l'intérieur.
More than enough time to dismantle the League from the inside.
Vous pouvez également démanteler le modèle de jouet pour projet de bricolage.
You can also dismantle the toy model for DIY project.
Épaves, autres que navires et structures flottantes, à démanteler
Wrecks, other than vessels and floating structures, for dismantling
Pour ce faire, quoi de mieux que de démanteler l’Obamacare ?
To do so, what better way than to dismantle Obamacare?
Il est temps de démanteler les organes et les activités périmés.
Now is the time to dismantle obsolete bodies and activities.
Il ne sera pas facile de démanteler son empire.
It won't be easy to unravel his empire.
Beaucoup d’entre eux travaillent à démanteler les plans de la Cabale.
Many of them are working to dismantle the plans of the Cabal.
En conséquence, le Secrétaire général envisageait de démanteler l'équipe.
Under the circumstances, the Secretary-General intended to disband the team.
L'ouvrir maintenant pouvait démanteler l'ensemble du processus, ont-ils dit.
To open it now could unravel the whole process, they said.
Sénateur, vous cherchez à démanteler Starkwood depuis six mois.
Senator, you've been trying to dismantle Starkwood for the last six months.
Vous essayez de démanteler Starkwood depuis six mois.
You've been trying to dismantle Starkwood for the last six months.
Oui, c'est un crime de démanteler un tel trio.
Yeah, it's a crime to break up the three top hats.
Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.
The Indonesian authorities must continue their efforts to dismantle those gangs completely.
Es-tu venu les aider à démanteler mon esprit ?
Have you come to help dismantle my mind?
Cela nécessitera des mesures efficaces pour désarmer et démanteler les groupes de milices.
This will require effective action to disarm and disband the militia groups.
Ne lui donne pas l'occasion de nous démanteler.
Don't give him an opportunity to close us down.
La Corée du Nord doit démanteler complètement ce programme, de façon vérifiable.
North Korea must completely and verifiably dismantle that programme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler