démanteler

Elles ne démantèlent pas le pacte de stabilité.
They do not do away with the Stability Pact.
Pourquoi ils démantèlent la plateforme ?
Why are they taking the platform down?
Sécurité du réseau Dans le monde entier, des cybermenaces démantèlent les réseaux d'énergie.
Malicious cyber threats are dismantling energy grids all over the world.
Quand nos gouvernements démantèlent la Sécurité sociale, ils s’échinent à nous convaincre qu’il n’y a pas d’alternatives.
When our governments dismantle Social Security, they toil to convince us that there is no alternative.
PUSL.- Monsieur BOURIAL Mohamed est emprisonné au Maroc, depuis 2010, suite au démantèlent du camp dit de Gdeim Izik.
PUSL.- Mr Mohamed BOURIAL has been imprisoned in Morocco since 2010 following the dismantling of the so-called Gdeim Izik camp.
La nouvelle directive et les engagements pris par le gouvernement démantèlent le système de kafala qui a piégé des millions de travailleurs migrants au Qatar.
The new guidance and commitments made by the Government dismantle the system of kafala, which has trapped millions of migrant workers in Qatar.
Cette situation est aggravée lorsque les autorités urbaines ou des promoteurs privés démantèlent ces colonies pour la construction de locaux à usage commercial ou de logements de rapport.
This situation is further aggravated when urban authorities or private operators clear such settlements for commercial use or high-income housing.
Nous devons investir dans des opérations de nettoyage spécialisé en Europe pour offrir un environnement nettement plus sûr aux travailleurs qui démantèlent les navires dans des pays en développement.
We need to invest in specialised cleaning operations in Europe so that we can have a much safer environment for people to dismantle ships in the developing countries.
Le président du syndicat, Wan Noorul Azhar Mohd Hanafiah, a indiqué que les entreprises démantèlent arbitrairement les syndicats en licenciant leurs dirigeants, en menaçant les membres syndicaux et en formant des syndicats internes.
Union president Wan Noorul Azhar Mohd Hanafiah said the companies arbitrarily bust unions by sacking the presidents, threatening union members and forming in-house unions.
Nous avons des auteurs qui défendent le cardio à jeun contre d'autres qui démantèlent ce mythe, dans les deux cas appuyés par des études et récompensant ainsi chacun de tirer ses propres conclusions.
We have authors that support cardio on an empty stomach while others want to bust the myth, both cases are backed by studies which allows us to draw our own conclusions.
Nous exigeons que toutes les organisations extraterrestres qui ont établi ou utilisé des bases sur la Terre, sur sa Lune ou à tout autre endroit à l’intérieur du système Solaire, démantèlent ces bases et divulguent intégralement leur nature.
We demand that all extraterrestrial organizations who have established or operated bases on the Earth, its Moon, or anywhere else within this Solar System, dismantle these bases and fully disclose their nature.
La Monarchie égyptienne et la Constitution de 1923 ne démantèlent pas les structures de l’État confessionnel et ne remettent pas un instant en cause l’existence de plusieurs régimes de statuts personnels.
The Egyptian monarchy and the 1923 Constitution neither dismantled the structures of the confessional State, nor questioned the existence of a number of personal statutes.
Parmi les différentes solutions proposées le projet des architectes Vittorio Mariani et Gaetano Ceccherelli l’emporte ; entre 1894 et 1913 ils démantèlent le portail du XVe siècle orné de la statue de Saint François et laissent la façade en briques.
Among the various proposals the one made by architects Vittorio Mariani and Gaetano Ceccherelli prevailed: therefore, between 1894 and 1913, the fifteenth-century portal with the sculpture of Saint Francis was dismantled leaving only the brick façade.
De plus, ce dépôt de bilan rappelle les événements de HP en Isère et rappelle aussi que les grands groupes n’en font qu’à leur tête et, peu à peu, démantèlent la politique industrielle de l’Europe.
Furthermore, this liquidation reminds us of the events that took place in the Isère region with regard to HP and also reminds us that the large groups are doing as they please and are gradually dismantling Europe’s industrial policy.
Le rapport lie politiquement le Parlement aux propositions néolibérales désastreuses de Mme Merkel, M. Sarkozy et du groupe de travail, visant à renforcer les traités et le pacte de stabilité qui démantèlent l'état social et privent les citoyens de leurs droits.
The report binds Parliament politically to the disastrous neoliberal proposals by Merkel, Sarkozy and the task force to tighten up the treaties and the Stability Pact, which will break up the social state and disenfranchise the workers.
95 % de ces fonds vont à des agences internationales de secours, qui doivent ensuite importer des ressources dans les régions touchées, et bricoler une sorte de système de santé temporaire, qu'elles démantèlent et renvoient ensuite quand elles n'ont plus d'argent.
Ninety-five percent of it goes to international relief agencies, that then have to import resources into these areas, and knit together some type of temporary health system, let's say, which they then dismantle and send away when they run out of money.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted