délocaliser

Par conséquent, changer de sources en délocalisant la production induirait des coûts élevés et d'importants retards (de 12 à 18 mois).
Therefore, changing sources by relocating production would incur high costs and long lag times (12 to 18 months).
Les grandes sociétés sucrières vont amasser des centaines de millions d’euros en délocalisant leurs entreprises à l’extérieur de l’Union européenne.
The large sugar companies will make hundreds of millions of euros by relocating their businesses outside the European Union.
Nous devons également reconnaître que les producteurs européens ont considérablement contribué aux changements en délocalisant leurs activités de production en Asie, dans de très nombreux cas.
We should also acknowledge that European producers have significantly contributed to the change by relocating their production to Asia in quite a number of cases.
Avec une croissance en berne, une population ne renouvelant pas ses générations, des entreprises délocalisant leurs activités, l'Union européenne poursuit, malheureusement, son déclin économique.
With growth at half mast, a population growing at below replacement rate, and businesses relocating their activities, the European Union is, unfortunately, continuing to decline economically.
Et même si rester compétitif demeure toujours pressant, nous ne pouvons maîtriser nos chiffres et atteindre nos objectifs en délocalisant des emplois vers des régions qui ne disposent d'aucune législation en matière de réduction des gaz à effet de serre.
And while remaining competitive is ever pressing, we cannot solve our numbers and targets by exporting jobs through relocation to regions which have no legislation to reduce greenhouse gases...
Ce dont nous avons besoin d’urgence, c’est d’une stratégie de refus des fonds communautaires plus énergique et d’un instrument permettant de les récupérer auprès de toute entreprise délocalisant sa production dans un autre État membre.
What is urgently required is a stronger policy of denial of EU funds and a facility to recoup them in respect of any company which relocates production to another Member State.
Les STN qui produisent des biens et des services peuvent désormais poursuivre des stratégies internationales intégrées de production de services en fractionnant le processus de production et en en délocalisant les éléments dans les pays où ils peuvent être produits à moindre coût.
Both services- and goods-producing TNCs can now pursue integrated international strategies in the production of services by splitting up the production process of services or their components and relocating them to countries where they can be produced more cheaply.
À la lumière du nombre croissant d'entreprises cessant leurs activités, ou délocalisant leur production, avec, pour conséquence, une augmentation du chômage dans plusieurs régions, je voudrais poser les questions suivantes au nom de la commission du commerce international :
In the light of the growing number of enterprises that are ceasing to operate, or relocating production, leading to an increase of unemployment in several regions, I would like to put the following questions on behalf of the International Trade Committee:
Ce que nous sommes en train de faire, voyez-vous, c'est défendre les secteurs qui ne sont pas compétitifs, tout en punissant ceux qui ont su s'adapter à la mondialisation, en délocalisant par exemple leur production dans des pays plus compétitifs.
What we are doing at the moment, you see, is standing up for and defending those industries that are uncompetitive, at the same time as punishing those industries that have adjusted to globalisation, for example by moving their production to more competitive countries.
Les améliorations aux sites de production ne seront pas obtenues en délocalisant des procédés de production critiques chez nos fournisseurs.
Improvements at our production sites will not be achieved by outsourcing critical production processes to our suppliers.
L'application déficitaire de la législation sur le plan transfrontalier qui en résulte, permet aux vendeurs et aux fournisseurs de se soustraire à l'application de la législation en délocalisant leurs activités au sein de la Communauté.
The resulting lack of effective enforcement in cross-border cases enables sellers and suppliers to evade enforcement attempts by relocating within the Community.
Le libéralisme a modifié les conditions de l'offre et de la demande en délocalisant cette offre dans des pays à faible coût de main-d'oeuvre et en créant du chômage dans les pays industrialisés par la suppression des emplois.
Liberalism modified the conditions of the offer by delocalizing this offer in countries at low cost of labor and by creating unemployment in the industrialized countries by the suppression of employment.
Quatrièmement, le rapport indique comment il serait possible de réduire les coûts et de renforcer l'efficacité en réexaminant le mode d'exécution de certains services, par exemple en les délocalisant ou en les externalisant, et en resserrant les règles et procédures de passation des marchés.
Fourthly, it identifies opportunities to reduce costs and increase efficiency by exploring new ways to deliver services, such as relocation and outsourcing, as well as tightening rules and procedures for procurement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten