délivrer

Est-ce que vous délivrez une garantie pour vos produits ?
Do you provide a guarantee for your products?
Puis-je vous demander combien de contraventions vous délivrez par jour ?
May I ask you how many speeding tickets you issue a day?
Ne nous laissez pas succomber à la tentation et délivrez nous du mal, Amen.
And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
Ne nous laissez pas succomber à la tentation et délivrez nous du mal, Amen.
Lead us not into temptation but deliver us from evil.
Ne nous laissez pas succomber à la tentation et délivrez nous du mal, Amen.
Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Ne nous laissez pas succomber à la tentation et délivrez nous du mal, Amen.
And lead us not into temptation, But deliver us from evil. Amen.
Ne nous laissez pas succomber à la tentation et délivrez nous du mal, Amen.
And lead us not into temptation but deliver us from evil.
Ne nous laissez pas succomber à la tentation et délivrez nous du mal, Amen.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Ne nous laissez pas succomber à la tentation et délivrez nous du mal, Amen.
And lead us not in to temptation but deliver us from evil.
Vous le faites quand vous délivrez une conclusion trop rapide sans avoir préalablement rassemblé des faits.
You make this when you rush to a conclusion, or argument, without gathering all the facts first.
Il y a toujours une chose que je ne comprends pas. Pourquoi est-ce vous qui délivrez les autorisations ?
Why is it you who issue licenses?
En satisfaisant à ces spécifications, vous assurez à vos clients que la formation que vous délivrez est d'une excellente qualité.
Meeting these requirements assures your customers that the training you provide is of the highest standard.
Evitez le fossé applicatif et les risques en matière de sécurité et de conformité qu’il implique et délivrez toute application avec Citrix.
Avoid the app gap and the security and compliance risks it creates, and deliver any app with Citrix.
Au lieu de cela, révoquez le certificat à l’aide des services de certificats Active Directory et délivrez un nouveau certificat de serveur au serveur NPS.
Instead, revoke the certificate using AD CS and issue a new server certificate to the server running NPS.
Nous disposons de la technologie TLS qui assure aussi bien l’authenticité de notre site que le cryptage de toute l’information que vous nous délivrez.
We use TLS technology, which ensures both the authenticity of our site and the encoding of all the information you provide.
Trouvez tous les artefacts cachés dont le livre magique des légendes, explorez la chambre secrète et délivrez la splendide Strawsbrough du voile de décrépitude !
Find all the hidden artifacts including the magical book of legends, explore the secret room and remove a disastrous shroud of decay from the splendid Strawsbrough town!
Trouvez tous les artefacts cachés dont le livre magique des légendes, explorez la chambre secrète et délivrez la splendide Strawsbrough du voile de décrépitude ! Publicité Captures d'écran
Find all the hidden artifacts including the magical book of legends, explore the secret room and remove a disastrous shroud of decay from the splendid Strawsbrough town!
Si vous délivrez à votre serveur exécutant NPS (Network Policy Server) un certificat dont le sujet est vide, ce certificat n’est pas disponible pour authentifier votre serveur NPS.
If you issue a certificate to your server running Network Policy Server (NPS) that has a blank Subject name, the certificate is not available to authenticate your NPS server.
Combien béni est cela que vous êtes devenu l'exemple de la culture humaine et délivrez la volonté du Père aux églises et aux croyants du monde entier !
How blessed it is that you have become the example of human cultivation and deliver the will of the Father to the churches of the world and the believers in them!
Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien et pardonnez nos offenses... comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés... Ne nous laissez pas tomber dans la tentation et délivrez nous du mal, amen.
Give us this day our daily bread and forgive our trespasses... as we forgive those who trespass against us... Lead us not into temptation, but deliver us from evil...
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer