délivrer

Les alimentations mentionnées ci-dessus délivrent jusqu’à 500 mA de courant.
The above mentioned power supplies deliver up to 500 mA current.
Parfois les autorités militaires délivrent leurs propres accréditations aux journalistes.
Military authorities sometimes issue their own credentials to journalists.
Les banques délivrent gratuitement des carnets de 20 chèques détachables.
Banks provide chequebooks with 20 detachable cheques free of charge.
La plupart des traitements à l'acétate délivrent médicaments au corps relativement rapidement.
Most acetate treatments deliver medication to the body relatively quickly.
Ils délivrent les paroles qui provoquent des changements et donnent la vie.
They are delivering the words that cause changes and give life.
La plupart des traitements d'acétate délivrent des médicaments au corps relativement rapidement.
Most acetate treatments deliver medication to the body relatively quickly.
Les concentrateurs d'oxygène d'occasion délivrent 5L d'O2 / min.
For used oxygen concentrators issue 5L O2 / min.
Les autorités nationales compétentes délivrent les certificats d'importation, sans délai.
The competent national authorities shall issue import licences immediately.
Les spécialistes locaux dans nos bureaux ANASE délivrent toujours les meilleurs résultats.
Locally-based specialists in our ASEAN offices always deliver the best results.
Les autorités délivrent des visas aux journalistes étrangers de façon sélective.
Officials grant visas to foreign journalists selectively.
Après examen, les services fiscaux délivrent l'avis d'approbation.
After examination, the tax bureau will issue the notice of approval.
Les États membres délivrent un document d’identité particulier à chaque inspecteur CPANE.
Member States shall issue a special identity document to each NEAFC inspector.
Deux universités privées délivrent un diplôme d'études supérieures sur l'enfance et l'adolescence.
Two private universities have introduced a graduate diploma in childhood and adolescence.
Les autorités nationales compétentes délivrent les certificats d’importation, sans délai.
The national authorities shall issue the import licences as soon as possible.
De nombreux pays ne délivrent plus de visas papier, mais plutôt des visas électroniques.
Many countries no longer issue paper visas but rather electronic visas.
Les autorités délivrent des permis d'entrée uniquement aux personnes présentant une accréditation suffisante.
Authorities issue entrance permits only to those with adequate credentials.
Ses lois me délivrent de toutes les rancœurs et les remplacent par des miracles.
His laws release me from all grievances, and replace them with miracles.
Les organismes agréés délivrent aux éleveurs :
The approved bodies shall issue to rearers:
En France, ce sont les consulats qui délivrent les laissez-passer nécessaires aux expulsions.
In France, it is the consulates that deliver the necessary passes for their deportation.
Ces instruments combinent facilité d’utilisation et sécurité maximale et délivrent des résultats en quelques secondes.
These instruments combine ease of use with maximum safety and provide results within seconds.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer