délivrer
- Examples
Ils me délivraient un message de La Main. | The Hand sent them over to deliver a message. |
Après le concert je regardai en haut le ciel grand et parlai avec des étoiles qui toujours me délivraient un message. | After the concert I looked up the large sky and talked to stars that always delivered me a message. |
Ils craignaient également que la personne ne fasse sortir en contrebande les diamants s'ils ne lui délivraient pas un certificat. | They were also concerned that the person might smuggle the diamonds out of Liberia if they did not issue a certificate. |
La Pologne, la Lituanie et la Lettonie délivraient habituellement 400 000 visas aux Bélarussiens, c'est-à-dire trois fois plus que les anciens pays Schengen. | Poland, Lithuania and Latvia used to issue 400 000 visas to Belarusians, i.e. three times more than the number issued by the old Schengen countries. |
La majorité des États qui ont répondu au questionnaire délivraient des notifications au cas par cas pour toutes les substances inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. | The majority of the reporting States issued individual notifications for substances in both Table I and Table II of the 1988 Convention. |
Cependant, ce genre de personnes étaient des gens qui ne comprenaient pas le véritable Evangile de l'Eau et de l'Esprit que les Apôtres délivraient, ainsi que les pensées instinctives de la chair. | However, these kinds of people were people who misunderstood the true gospel of the water and the Spirit the Apostles delivered, as the instinctive thoughts of the flesh. |
Auparavant, la Mission des États-Unis et le State Department renouvelaient les visas de ce type et en délivraient de nouveaux pour rendre service aux missions et leur faciliter la vie. | In the past the United States Mission and the State Department had reissued or renewed G-5 visas as a favour and as a way of facilitating a Mission's work. |
Dans l'ancienne Yougoslavie, certaines écoles secondaires technique, dont le cursus était de quatre ans, dispensaient un enseignement général aux côtés d'une formation professionnelle et délivraient des diplômes de technicien aux élèves qui avaient achevé leurs études. | There existed some types of professional secondary schools in former Yugoslavia, four-year technical school that combined general and professional skills and gave its graduates a technician's diploma, as well as a three-year course for a degree of skilled worker. |
Tite et Tertius délivraient les lettres de Paul dans des endroits qui prenaient des semaines ou même des mois à atteindre et ils ramenaient leurs réponses. | Titus and Tertius delivered Paul's letters to places that took weeks or even months to reach and then brought back their replies. |
Le Groupe a appris que des fonctionnaires sans scrupules délivraient de faux permis aux chercheurs. Le Ministère doit se pencher sur la question dans les meilleurs délais. | The Panel has learned that bogus mining licences are being issued to diggers by unscrupulous local officials. This needs to be addressed immediately by the Ministry. |
Je mentionnerai également que, dans l’exemple que je viens de vous citer, absolument tous les médecins qui faisaient une différence entre les femmes et les hommes dans les ordonnances qu’ils délivraient étaient des femmes. | I might also mention that, in the example I cite, the doctors who discriminated between women and men in issuing prescriptions were women. |
Soixante-treize États (64 %) ont indiqué qu'ils délivraient des autorisations au cas par cas afin de vérifier la légitimité de chaque transaction, de déceler les envois suspects et de prévenir les détournements. | Seventy-three States (or 64 per cent of all the reporting States) indicated that they issued authorizations for individual transactions in order to verify the legitimacy of those transactions, to identify suspicious shipments and to prevent diversions. |
Rappelons que, comme dans de nombreuses autres municipalités, Cadix a reçu des crédits en 2013 à 5,95 % d’intérêts, alors que les banques qui délivraient ces crédits recevaient des prêts de la Banque centrale européenne BCE | Let us remember that in 2013, like many other municipalities, Cadiz contracted loans at 5.95 % interest rate while the banks granting those loans received the funds from the ECB at 0.25 %. |
Rappelons que, comme dans de nombreuses autres municipalités, Cadix a reçu des crédits en 2013 à 5,95 % d’intérêts, alors que les banques qui délivraient ces crédits recevaient des prêts de la Banque centrale européenne (BCE) à 0,25 %. | Let us remember that in 2013, like many other municipalities, Cadiz contracted loans at 5.95 % interest rate while the banks granting those loans received the funds from the ECB at 0.25 %. |
Rappelons que, comme dans de nombreuses autres municipalités, Cadiz a reçu des crédits en 2013 à 5,95 % d’intérêts, alors que les banques qui délivraient ces crédits recevaient des prêts de la Banque centrale européenne (BCE) à 0,25 %. | Let us remember that in 2013, like many other municipalities, Cadiz contracted loans at 5.95 % interest rate while the banks granting those loans received the funds from the ECB at 0.25 %. |
Avant de rejoindre l'espace Schengen, la Lituanie, la Lettonie et la Pologne pratiquaient des prix très bas pour les visas qu'elles délivraient aux Bélarussiens : la Lituanie et la Pologne ne demandaient que 5 euros et la Lettonie délivrait des visas gratuitement. | Prior to joining the Schengen area, Lithuania, Latvia and Poland maintained very low visa prices for Belarusian citizens: Lithuania and Poland charged only EUR 5 and Latvia issued visas free of charge. |
Divers ministères délivraient la licence ou le permis d'importation ou d'exportation des précurseurs inscrits au Tableau I de la Convention de 1988, et les notifications pertinentes étaient exigées cinq jours avant la date de l'opération prévue. | Licences or permits were issued by various ministries, for imports or exports of precursors listed in Table I of the 1988 Convention, and notifications were requested five days in advance of the date on which the operation was to be carried out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!