délimiter

Trois quartiers délimitent Trastevere : le Vatican, Ouest et Sud.
Three neighbourhoods border Trastevere: Vaticano, West and South.
Ces cartes délimitent les zones affectées et peuvent inclure d’autres composantes.
These maps delineate the affected area and may include other features.
Les lignes en pointillé délimitent la plage complète des scénarios post-SRES.
Dashed lines show the full range of post-SRES scenarios.
En d'autres termes, par défaut, les balises délimitent le script côté client.
In other words, tags by default delimit client side script.
Les courbes en pointillé délimitent la plage complète des scénarios post-SRES.
Dashed lines show the full range of post-SRES scenarios.
Dans le cas trivial, des espaces délimitent les arguments.
In the simplest case, white space separates arguments.
Ces lignes font partie intégrante des surfaces qu'elles délimitent.
These lines belong to the areas of which they are boundaries.
Ces deux dynamiques délimitent le champ d’action des initiatives à caractère ecclésial.
These two dynamics delimit the field of action of the initiatives with an ecclesial character.
Pour les compositions doubles, les panneaux écrans délimitent la superficie de travail.
In the double compositions, the table top dividers defines the work surface.
Parfois, les cannelures parallèles délimitent des registres ornementaux plus complexes.
Sometimes, the parallel incisions frame more complex ornamental registers, being often related to horizontal nervures.
Sa massive forme ovoïde et ses impressionnantes défenses délimitent une zone de sept hectares environ.
Its massive ovoid shape and extensive defences enclose an area of approximately seven hectares.
Les Alpes françaises délimitent sa frontière nord.
The northern border is the beginning of the French Alps.
Aucun article de la Constitution et aucune loi ne délimitent ledit pouvoir.
There is no provision in the Constitution nor act of legislature defining the power.
Les eaux côtières de la mer Méditerranée délimitent le territoire libanais à l'ouest.
The coastal waters of the Mediterranean Sea mark off the Lebanese territory in the west.
Les négociateurs délimitent l'objet des délibérations sur un traité relatif à la radiodiffusion (PR/2007/473)
Negotiators Narrow Focus in Talks on a Broadcasting Treaty (PR/2007/473)
Il existe au moins 263 bassins fluviaux internationaux qui franchissent ou délimitent des frontières politiques internationales.
There are at least 263 international river basins that either cross or demarcate international political boundaries.
Les murs de la ville délimitent un espace sacré en même temps qu'un espace protégé.
The city walls enclose a sacred, protected space.
Les murs de la ville délimitent un espace sacré en même temps qu’un espace protégé.
The city walls enclose a sacred, protected space.
Ils délimitent un vecteur d'action pour la Communauté qui a été largement négligé et l'est encore.
They mark out a vector for Community action that has been and still is greatly neglected.
Vu que les cours d'eau délimitent souvent les frontières nationales, les crues peuvent toucher plusieurs pays voisins.
Rivers often demarcate borders, affecting several neighbouring countries when they flood.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive