délimiter
- Examples
Trois quartiers délimitent Trastevere : le Vatican, Ouest et Sud. | Three neighbourhoods border Trastevere: Vaticano, West and South. |
Ces cartes délimitent les zones affectées et peuvent inclure d’autres composantes. | These maps delineate the affected area and may include other features. |
Les lignes en pointillé délimitent la plage complète des scénarios post-SRES. | Dashed lines show the full range of post-SRES scenarios. |
En d'autres termes, par défaut, les balises délimitent le script côté client. | In other words, tags by default delimit client side script. |
Les courbes en pointillé délimitent la plage complète des scénarios post-SRES. | Dashed lines show the full range of post-SRES scenarios. |
Dans le cas trivial, des espaces délimitent les arguments. | In the simplest case, white space separates arguments. |
Ces lignes font partie intégrante des surfaces qu'elles délimitent. | These lines belong to the areas of which they are boundaries. |
Ces deux dynamiques délimitent le champ d’action des initiatives à caractère ecclésial. | These two dynamics delimit the field of action of the initiatives with an ecclesial character. |
Pour les compositions doubles, les panneaux écrans délimitent la superficie de travail. | In the double compositions, the table top dividers defines the work surface. |
Parfois, les cannelures parallèles délimitent des registres ornementaux plus complexes. | Sometimes, the parallel incisions frame more complex ornamental registers, being often related to horizontal nervures. |
Sa massive forme ovoïde et ses impressionnantes défenses délimitent une zone de sept hectares environ. | Its massive ovoid shape and extensive defences enclose an area of approximately seven hectares. |
Les Alpes françaises délimitent sa frontière nord. | The northern border is the beginning of the French Alps. |
Aucun article de la Constitution et aucune loi ne délimitent ledit pouvoir. | There is no provision in the Constitution nor act of legislature defining the power. |
Les eaux côtières de la mer Méditerranée délimitent le territoire libanais à l'ouest. | The coastal waters of the Mediterranean Sea mark off the Lebanese territory in the west. |
Les négociateurs délimitent l'objet des délibérations sur un traité relatif à la radiodiffusion (PR/2007/473) | Negotiators Narrow Focus in Talks on a Broadcasting Treaty (PR/2007/473) |
Il existe au moins 263 bassins fluviaux internationaux qui franchissent ou délimitent des frontières politiques internationales. | There are at least 263 international river basins that either cross or demarcate international political boundaries. |
Les murs de la ville délimitent un espace sacré en même temps qu'un espace protégé. | The city walls enclose a sacred, protected space. |
Les murs de la ville délimitent un espace sacré en même temps qu’un espace protégé. | The city walls enclose a sacred, protected space. |
Ils délimitent un vecteur d'action pour la Communauté qui a été largement négligé et l'est encore. | They mark out a vector for Community action that has been and still is greatly neglected. |
Vu que les cours d'eau délimitent souvent les frontières nationales, les crues peuvent toucher plusieurs pays voisins. | Rivers often demarcate borders, affecting several neighbouring countries when they flood. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!