déléguer
- Examples
Ils ne délèguent leurs responsabilités à aucune autre personne. | They shall not delegate their responsibilities to any other person. |
Ils ne délèguent leurs responsabilités à quiconque. | They shall not delegate their responsibilities to any other person. |
Ceux-ci délèguent normalement cette responsabilité à des fonctionnaires de niveaux inférieurs. | Programme managers normally delegated that responsibility to lower levels. |
Ils voient clairement les problèmes et délèguent facilement, travailler dur et jouer avec le zeste. | They see problems clearly and delegate easily, work hard and play with zest. |
Microsoft recommande que les administrateurs ne délèguent aucun droit au conteneur d'ordinateurs par défaut. | Microsoft recommends that administrators do not delegate rights to the default Computers container. |
Microsoft recommande que les administrateurs ne délèguent aucun droit au conteneur d’ordinateurs par défaut. | Microsoft recommends that administrators do not delegate rights to the default Computers container. |
Les autorités nationales délèguent le contrôle opérationnel au chef de mission d'EUPOL RD Congo. | The national authorities shall delegate operational control to the Head of Mission of EUPOL RD Congo. |
Les membres sont des propriétaires qui délèguent leurs puissances de gestion à l'exécutif ou au comité du groupe. | Members are owners who delegate their powers of management to the group's executive or committee. |
Ils ne délèguent pas leurs compétences à un autre membre ou à un tiers, | They shall not delegate their responsibilities to another member or to a third person; |
Ils ne délèguent leurs responsabilités à personne. | The members of the panel shall be appointed in a personal capacity. |
Les règlements administratifs de l'IBOAI délèguent l’exploitation quotidienne du Bureau au Comité Exécutif de l'IBOAI. | The IBOAI By-Laws delegate the day-to-day operation of the Board to the IBOAI Executive Committee. |
Les Suisses, par contre, délèguent vers le bas, autant que faire se peut, au niveau des cantons. | The Swiss, in contrast, devolve it downwards, wherever possible, to the level of their cantons. |
Lorsqu'elles planifient leurs activités dans ce domaine, les institutions de l'État délèguent une partie de leurs attributions aux ONG. | When planning social services, State institutions delegate part of their functions to NGOs. |
Ils ne délèguent leurs responsabilités à quiconque. | Emissions and release to the water column shall be quantified as follows: |
Ils délèguent donc une partie de la tâche à d'autres, ce qu'ils ne peuvent pas faire eux-mêmes. | So they delegate that part of the task process to other people, the stuff that they can't do themselves. |
Elles délèguent, conformément à l'article 65, les pouvoirs nécessaires à l'exercice de la fonction de pouvoir adjudicateur. | They shall delegate, in accordance with Article 65, the necessary powers for the exercise of the function of contracting authority. |
Dans la mesure où ils délèguent la résolution de leurs problèmes à une plus haute autorité, ils perdent ce contrôle. | Insofar as they delegate their problem solving to a higher authority, they lose control over their lives. |
Elles délèguent, conformément à l'article 65, les pouvoirs nécessaires à l'exercice de la fonction de pouvoir adjudicateur. | They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions. |
Depuis une époque récente, les États délèguent parfois leur droit d'exercer la protection diplomatique et consulaire à d'autres États. | In recent times, the practice has evolved that States delegate their right to exercise diplomatic and consular protection to other States. |
Monsieur le Président, tous les systèmes parlementaires délèguent les compétences d'exécution à l'exécutif. Ils ne se laissent pas submerger par trop de détails. | Mr President, all parliamentary systems delegate implementing measures to the executive. They do not immerse themselves in too much detail. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!