dégringoler
- Examples
Elle est toujours emprisonnée et, comme nous l'avons constaté, l'économie continue de dégringoler. | She is still imprisoned and, as we have seen, the economy continues to deteriorate. |
Quelque chose va dégringoler à midi ? | Something going down at high noon? |
Que tout va dégringoler cette année. | That it'll all fall apart this year. |
Je l'ai vu dégringoler dans un escalier sans renverser son mojito. | I've seen her fall down a flight of stairs and not spill her mojito. |
L'Autrichien, 7e du général ce matin, devrait dégringoler au classement. | The Austrian, 7th in the general standings this morning, is likely to drop down the standings. |
Je refuse de te voir dégringoler. | But I don't want to see you lose who you've become. |
Elles allaient dégringoler. | They can be ripped off at any moment. |
Elles allaient dégringoler. | They can fall any minute. |
Nous ne dégagerions jamais d'accord et rien n'arriverait jamais, ce qui nous ferait dégringoler au bas de la montagne. | We would never get agreement and therefore nothing would ever happen, and back down the mountain we would roll. |
Une personne peut dégringoler de l’échelle jusqu’à un niveau inférieur et y rester pendant dix minutes, puis remonter. | A person can be brought down the Tone Scale to a low level for ten minutes and then go back up. |
J'ai dû le tenir avec une main ou plusieurs articles commenceraient à dégringoler en bas du côté de montagne qui étaient nécessaires pour la cérémonie. | I had to hold it with one hand or several items would start tumbling down the mountain side which were necessary for the ceremony. |
À certains moments dans Prey les forces gravitationnelles changeront et vous vous retrouverez la tête en bas, en train de dégringoler d'un mur ou flottant au milieu de la scène. | In certain moments of Prey the gravitational forces will change and you will find yourself upside down, tumbled against some wall or floating in the middle of the scene. |
Quand j'ai perdu connaissance, j'ai commencé à voler ou à dégringoler les escaliers jusqu'à un mur, et je me suis arrêtée in extremis avant l'impact. | When I blacked out, I began to fly or fall down a flight of stairs into a wall, and right before I hit the wall I immediately stopped before impact. |
Si on regarde le retour sur travail, c'est à dire le total des salaires dans l'économie, on voit qu'il se trouve à son niveau le plus bas et qu'il continue à dégringoler à vive allure. | If we look at the returns to labor, in other words total wages paid out in the economy, we see them at an all-time low and heading very quickly in the opposite direction. |
Les ventes ne vont pas dégringoler, car les éditeurs vont convertir des livres en formats accessibles, tels que le format EPUB 3 pour les livres numériques ou HTML pour les revues, pour un nombre défini de clients ayant des difficultés de lecture des textes imprimés. | Sales will not plummet because publishers make books available in accessible formats, like EPUB 3 for e-books or html for journals, for a select group of customers with print disabilities. |
C’est l’un des rares villages maritimes ou la forêt vient dégringoler jusqu’à la mer. | It is one of the few maritime villages where the forest falls to the sea. |
Ou bien elle peut dégringoler de l’échelle, rester bloquée là pendant dix ans et ne plus remonter. | Or he can be brought down for ten years and not go back up. |
Un enfant d'aujourd'hui peut grimper tout au sommet de l'échelle sociale ou en dégringoler. | A child of today can climb right to the top of the social ladder or fall right down to the bottom. |
Un homme peut devenir le roi de la colline, et dégringoler de celle-ci, en une seule nuit. | A man can go from being the king of the hill to the lowest of the low overnight. |
Alors qu'ils ne cessaient de dégringoler au classement depuis trois années, les pays membres du G8 ont regagné quelques positions. | After falling steadily in the index for the past three years, the G8 members have recovered a few places. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!