défier
- Examples
Tu m'as défiée d'une façon que personne ne pensait possible. | You defeated me in a way no one thought was possible. |
La matière d'Unsourced peut être défiée et enlevée. | Unsourced material may be challenged and removed. |
Tu m'as défiée. Il n'y a pas assez d'espace pour ouvrir mes mâchoires. | You challenge me. But there's not enough space to open my jaws. |
Elle l ’ a peut-être défiée à le faire. | So it seemed like maybe she had been dared to do this. |
Elle l’a peut-être défiée à le faire. | So it seemed like maybe she had been dared to do this. |
En fait... ils m'ont défiée de venir vous inviter à boire un verre. | Actually they kind of dared me to come out here and invite you in for a drink. |
Chess Clinic - IM Rashid Ziatdinov, qui enseigne les échecs, peut aussi être défiée sur ICC. | Chess Clinic - IM Rashid Ziatdinov, who carries out chess coaching, can also be challenged on ICC. |
Crois-moi, tu ne veux pas être défiée, spécialement par quelqu'un qui travailler avec toi tous les jours. | Trust me, you don't want to be challenged, especially by someone you work with every day. |
C’est ainsi que la socialisation familiale est défiée et érodée par la concurrence de toutes les autres pratiques de formation. | Thus family socialization is challenged and eroded by the competition of all the other practices of formation. |
Cependant, l'intégrité du Traité est aujourd'hui défiée, et l'équilibre entre les trois dimensions en question a été bouleversé. | However, the integrity of the Treaty was being challenged, and the balance between those three pillars had shifted. |
Notre intégrité peut être défiée par des intérêts égoïstes, par l’avidité, par la malhonnêteté, ou par l’intention d’instrumentaliser les autres. | Our integrity can be challenged by selfish interest, greed, dishonesty, or the willingness to use other people. |
Crois-moi, tu ne veux pas être défiée, spécialement par quelqu'un qui travailler avec toi tous les jours. Tu ne veux pas ça. | Trust me, you don't want to be challenged, especially by someone you work with every day. |
La loi était censée s’appliquer à minuit, vendredi, mais les manifestants l’ont défiée et les autorités n’ont rien pu faire. | The law went into effect at midnight on Friday, but the demonstrators remained defiant and the authorities could do nothing. |
Mais cette force apparente risque d'être maintenant défiée, et vous pourriez découvrir que sous cette façade, vous ne savez pas vraiment comment vous en sortir. | But that apparent strength may now be challenged, and you could discover that beneath it you are not really sure how to cope. |
Et c'est pour cela que je suis venue à la NYADA, pour apprendre et être défiée, et travailler avec la crème de la crème. | And that's why I came to NYADA, to learn and be challenged, and to work with the best of the best. |
Nous sommes aussi totalement incohérents et hypocrites, car les Palestiniens que j'ai rencontrés m'ont défiée avec raison : "L'UE n'a-t-elle pas dit que la démocratie était préférable à la violence ? | We are also being entirely inconsistent and hypocritical, because the Palestinians I have met have rightly challenged me: Does the EU not say that democracy is better than violence? |
L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu. | JVA, which controls Kismaayo, has in turn been challenged by militias in Jilib who regularly set up checkpoints to extort money from travellers on the Kismaayo-Mogadishu road. |
L’histoire a prouvé à maintes reprises que la bureaucratie syndicale doit être défiée et démasquée à l’intérieur des syndicats et que les tentatives de raccourcis pour éviter de tels affrontements vont complètement à l’encontre du but recherché pour l’avant-garde révolutionnaire. | History has proven time and again that the labor bureaucracy must be challenged and exposed within the unions and that short-cut attempts to avoid such clashes are utterly self-defeating for the revolutionary vanguard. |
C'est la loi de la nature. Et vous l'avez défiée. | That's a law of nature, and you defied it. |
C'est la loi de la nature. Tu l'as défiée. | That's a law of nature, and you defied it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!