défaveur

Mais le chemin est long et la gravité joue en leur défaveur.
But the path is long and gravity plays against them.
Vers la fin, le cours de la guerre avait évolué en notre défaveur.
Toward the end, the tide of battle had turned against us.
De nombreux arguments existent en défaveur du recours à cette façon d'administrer la justice.
Many arguments exist against the use of this means of administering justice.
Ça ne devrait pas jouer en votre défaveur.
Well, that shouldn't be nothing against you.
Dans The One-Eyed Giant, la rupture de ces règles amène le malheur et la défaveur des dieux.
In The One-Eyed Giant, breaking these rules brings misfortune and the disfavor of the gods.
D'où notre vote en sa défaveur.
Hence our vote against the report.
Mais d'un autre côté, plusieurs arguments jouaient en la défaveur de son premier plan.
But, on the other hand, there were several reasons to abandon his first plan.
L'effet de levier peut être en votre défaveur.
Leverage can work against you.
Veux-tu que ce soit retenu en ta faveur ou en ta défaveur ?
Would you like that registered for... or against you?
L’effet de levier peut être en votre défaveur.
Leverage can work against you.
Les arguments suivants parlent en défaveur d'une poursuite séparée des différents programmes de financement.
There are reasons against continuing various funding programmes separately from one another.
D'où notre vote en sa défaveur.
Hence our vote against.
Les avantages dont bénéficient la WestLB jouent en la défaveur des banques françaises présentes en Allemagne.
These advantages place French banks operating in Germany at a disadvantage.
Les clauses ambiguës s'interprètent en défaveur de la partie qui les a rédigées.
Unclear terms will be interpreted in the most adverse sense for the party who has written them.
Le degré élevé d’effet de levier peut autant jouer en votre faveur qu’en votre défaveur.
The high degree of leverage can work against you as well as for you.
Bien que strictement interdites par la loi, plusieurs discriminations jouent de fait en défaveur de certaines populations.
Despite being strictly prohibited by law, there are various types of discrimination which disadvantage certain population groups.
Cependant, l'un des grands avantages du réchauffement direct – espace réduit -, joue en sa défaveur.
However, one of the great advantages of direct heating - reduced space - works against it in this case.
Ainsi, il fournit un bon résumé des arguments en défaveur de la théorie de l’évolution et en faveur de la création.
Thus, it provides a good summary of the arguments against evolution and for creation.
Les pratiques d’une civilisation nouvelle ou supérieure étaient regardées avec défaveur à cause de leur prétendue mauvaise nature magique.
The practices of a new or higher civilization were looked upon with disfavor because of their supposedly evil magical nature.
Toute ambiguïté dans l'interprétation de ces Conditions de Service ne doit pas être prise en défaveur du groupe de rédaction.
Any ambiguities in the interpretation of these Terms of Service shall not be construed against the drafting party.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry