défaire
- Examples
Le fil de soie reçoivent, en défaisant les cocons recueillis. | A silk thread receive, unwinding the collected cocoons. |
Les propriétaires étaient particulièrement influents en défaisant le président de conseil municipal. | The landlords were especially influential in defeating the City Council President. |
Les romains remportèrent une victoire en défaisant le contingent gaulois mené par Crixus. | The Romans scored one victory, when they defeated a Gaulish contingent led by Crixus. |
La domestication de l'inconnu inévitablement signifie abandonner la grande réussite du connu - défaisant ce qui a été perfectionné. | The domestication of the unknown inevitably means abandoning the highly successful known - undoing what was perfected. |
C'est l'esprit de ceux qui abordent d'autres rivages en se défaisant de cette arrogance qui nous pousse souvent à voir le monde tel qu'on se l'imagine. | It's of those who travel to places they don't know to break the arrogance that makes us see the world as we imagine it. |
Les Rwandais ont remporté une victoire historique en se défaisant du Venezuela, tandis que les Estoniens ont dû batailler pendant 124 minutes pour se défaire du Maroc. | Rwanda secured their first ever world level victory in their history against Venezuela, while Estonia needed 124 minutes to cruise past Morocco in two ground breaking tiebreakers. |
De leur côté, les hôtes ont empoché une quatrième victoire en se défaisant du Cameroun 3-2 (19-15, 25-21, 29-27, 19-25, 19-17) tandis que l'Algérie a battu la Libye en trois sets (25-20, 25-16, 25-15). | The last day featured also a fourth victory for Tunisia over Cameroon 3-2 (19-15, 25-21, 29-27, 19-25, 19-17) and a straight sets win for Algeria over Libya (25-20, 25-16, 25-15). |
Préparons-nous à nous laisser enrichir de la grâce de la Résurrection en nous défaisant de tout faux trésor : les biens matériels qui ne nous sont pas nécessaires sont souvent les conditions mêmes de survie pour des millions d’êtres humains. | Let us prepare to allow ourselves to be enriched by the grace of the Resurrection, by ridding ourselves of all false treasures: the material goods that we do not need are often the very conditions for the survival of millions of human beings. |
En défaisant sa valise, il s'est rendu compte qu'il avait laissé sa veste à l'hôtel. | When he was unpacking his bag, he realized he'd left his jacket at the hotel. |
Mais en défaisant ce nœud, vous êtes parvenue à défaire l'ensemble. | But you have loosened them all. |
Permets-toi de t’enrichir de l’expérience des ans, te défaisant progressivement de tes puérilités. | Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth. |
En défaisant les plans de guerre nous pouvons atteindre, avec notre joie et notre espérance, le monde dont nous avons rêvé depuis le début de notre histoire ! | Defeating the plans of war we can achieve, with our dedication and hope, the world that we have dreamed since the beginning of our history. |
Elles seront alors opposées à la Tunisie qui vient de signer un troisième succès en se défaisant du Sénégal en quatre sets (25-14, 25-16, 18-25, 25-22). | Kenya raised their points to 12 and play on Thursday against Tunisia who set their third victory against Senegal 3-1 (25-14, 25-16, 18-25, 25-22) for the title of the 16th edition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!