dédommager
- Examples
Il faut bien que tu la dédommages. | Well, I think you owe her some kind of compensation. |
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences. | They should also be fully compensated for the erosion of preferences. |
Pas s'ils ont été dédommagés, ce qui est le cas ici. | Not if they'd been compensated, as is this case right here. |
Ceux qui ont tout perdu doivent être entièrement dédommagés. | Those who have lost everything must be made whole. |
Ces requérants ont demandé à être dédommagés de l'interruption de leurs activités commerciales. | These claimants have submitted claims for the interruption of their business operations. |
Les Italiens sont les seuls à ne pas avoir été dédommagés. | Only the Italians have not been compensated. |
Ils sont dédommagés par le syndicat, c'est contractuel. | Yeah, that's a workman's comp claim, part of the union contract. |
Ils sont dédommagés par le syndicat, c'est contractuel. | Okay, that's a workman's comp claim, part of the union contract. |
On l'a changé, on l'a gardé, on doit être dédommagés. | We exchanged it and took care of it, so we should be compensated. |
Les créanciers français ne furent dédommagés qu’à hauteur d’environ 1 % des sommes réclamées. | The French creditors received compensations for a mere 1% of their claims. |
Est-ce ainsi que nous sommes dédommagés ? | This is how we get paid? |
Pour être dédommagés dans un an ? | And wait six months... a year? |
Ce sont eux qui devraient être dédommagés en priorité de la perte de leur emploi. | They are the ones that should be compensated first and foremost for the loss of their jobs. |
L'Europe en consomme 7 millions de litres par an, et 4 millions de litres proviennent de donneurs dédommagés. | Europe uses 7 million litres per annum, and 4 million litres come from compensated donors. |
- On veut pas être dédommagés. | We don't want to compensation. |
Tous les autres récupéreront leurs biens ou seront intégralement dédommagés, ou bien bénéficieront d'une combinaison des deux solutions. | All others will receive either reinstatement of their property or full and effective compensation, or a combination of both. |
Ils sont beaucoup moins coûteux que les actions privées puisque les consommateurs seront dédommagés pour les préjudices subis beaucoup plus rapidement. | They are much less costly than private actions as consumers will be compensated for the losses suffered much more quickly. |
Alors que le FMI est censé financer l'allégement de la dette sur ses propres ressources, l'IDA et le FAfD seront dédommagés. | While IMF is supposed to use its own resources to cover the debt relief, IDA and AfDF will be compensated. |
Entre-temps, cependant, les passagers devront être dédommagés en cas de retards des compagnies aériennes et, bien entendu, être informés de leurs droits. | In the meantime, however, passengers must be compensated for delays by airlines and must, of course, be apprised of their rights. |
Dans le cas où le tournoi serait commencé, les joueurs seront dédommagés comme s’ils avaient utilisé de l’argent pour s’inscrire au tournoi. | In case the tournament started, the players will be compensated as if they had used cash to register to the tournament. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!