décréter
- Examples
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire de Silguy a terminé aujourd'hui son discours en faisant remarquer que l'emploi ne se décrétait pas. | Mr President, the Commissioner, Mr de Silguy ended his speech today saying that jobs would not be created by decree. |
- Mesdames et Messieurs, chers Ambassadeurs, il y a un an, à l’initiative de ce Parlement, l’Union européenne décrétait le 11 mars « Journée européenne des victimes du terrorisme ». | Ladies and gentlemen, Ambassadors, a year ago, on the initiative of the European Parliament, our Union decided that 11 March would become European Day for the Victims of Terrorism. |
En cas de divorce par séparation absolue, le juge, dans un esprit de prudence, décrétait sans autre procédure et sur la seule demande de l'intéressé, la séparation provisoire et le placement de la femme dans une maison honnête. | In the case of divorce on the grounds of absolute separation, the judge, without a hearing and merely at the request of the party concerned, would render a discretionary ruling for provisional separation and the installation of the wife in a decent home. |
En juin dernier, le Parlement européen réuni en séance plénière a approuvé en deuxième lecture un amendement - le septième - de cette directive qui décrétait l'interdiction de commercialiser des produits qui ont été testés sur des animaux, cinq ans après son entrée en vigueur. | In June, the plenum of the European Parliament approved, on second reading, a modification - the seventh - of this Directive which laid down the prohibition of the marketing of products which have been tested on animals, five years after its entry into force. |
Si on décrétait la journée terminée ? | Why don't we just call it a night? |
Et, partant de votre expérience personnelle, vous nous avez montré que l'appartenance européenne ne se décrétait pas, mais qu'elle était une démarche spontanée, naturelle. | And you have used your personal experience to show us that your European identity was not decreed; it was a spontaneous and natural move. |
En 1925, le Komintern, dans sa déclaration au parti français écrite de la main légère de Lozovsky décrétait que le parti socialiste avait définitivement quitté la scène. | In 1925 the Comintern, in its declaration to the French party written by the light hand of Lozovsky, likewise decreed that the French Socialist Party had definitely left the scene. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!