décréter
- Examples
Quatre ans plus tard, il décréta le début d’une nouvelle dynastie. | Four years later, he decreed the beginning of a new dynasty. |
Moins d’un mois plus tard, la municipalité décréta une crise énergétique, et attribua à Rēzeknes Enerģija (RE), l’approvisionnement en énergie thermique de la ville. | Within a month, the municipality declared an energy crisis and appointed Rēzeknes Enerģija (RE) to provide thermal energy in the city. |
Napoléon, furieux, lui enjoignit en juin 1810 de quitter le séminaire et, le 8 octobre 1811, décréta la dissolution pure et simple de la Compagnie Saint-Sulpice. | A furious Napoleon ordered him to leave the seminary in June of 1810 and on October 8, 1811 simply decreed the dissolution of the Society of Saint Sulpice. |
En avril 2014, le comité des actionnaires de DRP décréta qu’entre 500 et 600 travailleurs, sur un total de 2800, devront répondre à un plan de retraite volontaire, pour réduire les coûts. | In April of 2014 the board of creditors suggested that between 500 and 600 workers, out of a total 2800, should enroll in a voluntary retirement plan to reduce costs. |
La socialisation était vue comme une tâche du gouvernement et non pas comme une tâche des travailleurs eux-mêmes, et le mouvement des Conseils décréta sa propre fin en rétablissant la démocratie bourgeoise. | Socialization was seen as a task of the government, not as that of the workers themselves, and the council movement decreed its own end by the reestablishment of bourgeois democracy. |
On décréta que le jour de sa dédicace tous les habitants du royaume témoigneraient leur fidélité au roi en se prosternant devant elle. Adoration forcée devant la Statue d’Or | This was accordingly provided for, and a decree went forth that on the day of the dedication all should show their supreme loyalty to the Babylonian power by bowing before the image. |
A la suite de sa proposition, le Congrès décréta de laisser aux propriétaires et aux " koulaks " une part de la terre (ainsi que des instruments de travail et du bétail) égale à celle des laboureurs. | Following his proposal, the congress decided to let the landlords and kulaks have a share of land (as well as tools and livestock) equal to that of the labourers. |
Gélase dit aussi expressément que le Conseil décréta vingt canons, et, ce qui est plus important, il donne le texte original de ces canons exactement dans le même ordre, et selon la teneur que l'on trouve ailleurs. | Gelasius also says expressly that the Council decreed twenty canons; and, what is more important, he gives the original text of these canons exactly in the same order, and according to the tenor which we find elsewhere. |
Gelasius Gélase dit aussi expressément que le Conseil décréta vingt canons, et, ce qui est plus important, il donne le texte original de ces canons exactement dans le même ordre, et selon la teneur que l'on trouve ailleurs. | Gelasius also says expressly that the Council decreed twenty canons; and, what is more important, he gives the original text of these canons exactly in the same order, and according to the tenor which we find elsewhere. |
En effet, pratiquement trois siècles après que le marquis de Pombal décréta la délimitation de cette région viticole, outre le porto, les vins du Douro obtiennent eux aussi les premiers rangs dans les concours internationaux. | Indeed, almost three hundred years since the Marquis of Pombal decreed that this winemaking region should be demarcated, in addition to Port wine, the wines of the Douro have also gone on to win first place in international competitions. |
La vice-reine de la colonie décréta trois jours de deuil. | The vicereine of the colony decreed three days of mourning. |
Le César décréta que tous les citoyens devaient payer un tribut. | The Caesar decreed that all citizens should pay tribute. |
Le roi décréta que les rebelles ne méritaient pas de vivre. | The king decreed that the rebels were unworthy to live. |
Le dictateur décréta que manifester serait une activité interdite sous son règne. | The dictator decreed that protesting would be a prohibited activity under his rule. |
Le vice-roi mit fin aux saisies de terres, décréta des lois de tolérance religieuse et admit les Indiens dans la fonction publique bien qu'à des postes subalternes. | The Viceroy stopped land grabs, decreed religious tolerance and admitted Indians into civil service, albeit mainly as subordinates. |
La cour suprême décrèta que c'était anti-constitutionnel | The Supreme Court said that's unconstitutional. |
On signalera aussi que pendant la guerre du Transvaal, entre 1899 et 1902, le Transvaal décréta l'expulsion dans les 48 heures des Anglais résidant au Transvaal et dans l'État d'Orange. | It should also be noted that during the Transvaal War, from 1899 to 1902, English residents of Transvaal and in Orange Free State were expelled within 48 hours. |
La cour suprême décrèta que c'était anti-constitutionnel | I can avoid the excise tax on gasoline, I can choose to ride my bicycle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!