décourager
- Examples
Cependant, encombré, dur pour lire les bulletins découragent le lectorat ? | However, cluttered, hard to read newsletters discourage readership? |
Les conflits et l'instabilité minent la confiance et découragent l'investissement. | Conflict and instability undermine confidence and deter investment. |
Des gens comme nous ne partent pas, ne se découragent pas. | People like us do not leave, and are not discouraged. |
Pères, n`irritez pas vos enfants, de peur qu`ils ne se découragent. | Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. |
Un grand nombre d'entre eux se découragent en apprenant ces histoires. | Many of them are discouraged by looking at these stories. |
Pères, n’irritez pas vos enfants, de peur qu’ils ne se découragent. | Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. |
Les taux d'intérêt élevés découragent également les investissements créateurs d'emplois. | High interest rates also discourage job-creating domestic investment. |
Des lois ont été adoptées qui découragent plutôt qu’encouragent l'exercice de ces droits. | Laws have been adopted that discourage rather than encourage the exercise of those rights. |
Ceux qui s’en relèvent et ne se découragent pas atteignent leur but. | Those who are under its jurisdiction and do not discourage reach their goal. |
En outre, elles découragent l'investissement et favorisent l'augmentation du taux de chômage. | They also discourage investment and sustain high unemployment rates. |
Ces obligations incitent aussi à la performance à court terme et découragent l’investissement à long terme. | Those obligations also encourage short-term performance and discourage long-term investment. |
Les événements violents découragent le progrès. | Violent events deter progress. |
Ils ne doutent pas ni se découragent se demandant si la prière sera effectivement exaucée. | They do not doubt or become disheartened wondering if the prayer will actually be answered. |
Les risques liés à l'entrée dans un secteur aux débouchés incertains découragent également la diversification. | The risk associated with entering a new area with uncertain market opportunities also discourages diversification. |
Les procédures administratives démesurément complexes sont coûteuses et découragent les PME de participer. | The overly complex administration is costly and provides a disincentive for SMEs to participate in FP7. |
Dans les épreuves, ils se découragent facilement, et ils ne peuvent pas contrôler leurs désirs de prendre la chair. | In trials, they easily get discouraged, and they cannot control their desires to take flesh. |
Les barrières à l'entrée découragent également cette nouvelle concurrence et peuvent aboutir à des monopoles s'ils deviennent suffisamment élevés. | Barriers to entry also deter this new competition and can result in monopolies if they become sufficiently high. |
En application de la loi Solomon, les décisions de tribunaux découragent la participation des étudiants aux activités politiques. | Court decisions under the Solomon Act discouraged student participation in political activities. |
Si les vis d'arbre pour votre hamac découragent la croissance, alors l'arbre ne se développera pas aussi bien. | If the tree screws for your hammock deter the growth, then the tree will not grow as well. |
Ensuite, les lois accroissent la stigmatisation et découragent les individus, les femmes en particulier, de faire un test de dépistage. | Second, the laws increase stigma and discourage people, especially women, from getting tested. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!