decorum
- Examples
 
You must be always decent, with decorum and all that.  | Vous devez toujours être décent, avec décorum et tout ça.  | 
Please excuse my brother's lack of decorum.  | S'il te plait excuse le manque de bienséance de mon frère.  | 
A little bit of decorum, please.  | Un peu de décorum, je vous prie.  | 
Access to the Mosque-Cathedral will only be allowed to visitors dressed with decorum.  | L'accès à la mosquée-cathédrale ne sera autorisé qu'aux visiteurs vêtus d'habits décents.  | 
A little bit of decorum, please.  | Un peu de calme, s'il vous plaît.  | 
A little professional decorum here, please.  | Un peu de professionnalisme, s'il vous plaît.  | 
A little professional decorum here, please.  | Un peu de bienséance ici, s'il-vous-plaît.  | 
Have some decorum, young lady.  | Un peu de bienséance jeune fille.  | 
What happened to decorum?  | Qu'est-il arrivé au protocole ?  | 
Players are expected to maintain a reasonable level of decorum at all times.  | Il est demandé aux joueurs de respecter un certain niveau de protocole en toutes circonstances.  | 
Content that a reasonable citizen may not consider to maintain the dignity and decorum appropriate for government.  | Contenu qu’un citoyen raisonnable ne peut envisager de maintenir la dignité et le décorum approprié pour le gouvernement.  | 
What happened to decorum?  | Plus personne n'observe le décorum ?  | 
A little decorum, please!  | Un peu de tenue !  | 
In those days both sides, the liberals and the socialists, kept up the decorum of a complete mutual friendliness.  | En même temps, les deux partis, libéraux et socialistes, gardaient le décorum d'une complète amitié mutuelle.  | 
Content that a reasonable citizen may not consider to maintain the dignity and decorum appropriate for government.  | Du contenu qu'un citoyen raisonnable peut ne pas trouver respectueux de la dignité et du décorum appropriés pour le gouvernement,  | 
It had detracted from the importance of the resolution and from the decorum of the Committee.  | Il a fait perdre un peu de vue l'importance de la résolution et porté atteinte au prestige de la Commission.  | 
When the worshipers enter the place of meeting, they should do so with decorum, passing quietly to their seats.  | Quand les adorateurs de Dieu pénètrent dans le lieu de culte, ils devraient le faire avec dignité, se rendant tranquillement à leur place.  | 
This behaviour, which lacks the minimum of political and moral decorum, left no opportunity for serious dialogue between the two countries.  | Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.  | 
The guy who really has absolutely no sense of decorum, no matter how I think about it, is that guy, not me.  | Celui qui a enfreint tes droits d'auteur, en tous cas, c'est cet homme, ce n'est pas moi.  | 
Nothing was permitted that would not be in keeping with the sacred texts, with a real representation of these, with decorum and tradition.  | N’était permis que ce qui correspondait étroitement aux textes sacrés, à une représentation réelle de ceux-ci, à la dignité du lieu et à la tradition.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
