décontaminer

Excuse-moi, Mel, mais comment on fait pour décontaminer les sols ?
Excuse me, but how do you go about decontaminating the soil?
Les sérums physiologiques et les gouttes hydratantes ne sont pas conçus pour décontaminer les lentilles.
Saline solution and rewetting drops are not designed to disinfect lenses.
Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.
Time is required to reassure people and to decontaminate places that have been targeted.
Il faudra décontaminer.
We'll have to decontaminate.
Efforts faits pour éliminer et décontaminer les déchets médicaux et les articles médicaux consomptibles.
Ensuring the proper disposal and decontamination of medical wastes and consumables.
De préférence, il faudrait décontaminer les victimes avant de les transporter vers les points de rassemblement.
Preferably, victims should be decontaminated before they are moved to assembly points.
Les États-Unis d'Amérique semblent en outre déterminés à échapper à leur obligation de décontaminer les sols.
Moreover, the United States seemed determined to evade its responsibility to decontaminate the land.
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'île de Vieques.
The resolution clearly stated the urgent need for the decontamination of certain areas of Vieques Island.
On n’a jamais cherché à nettoyer les sols et à décontaminer la zone en général ?
There have never been attempts to decontaminate the soil and clean up the whole site?
On veillera à décontaminer et à éliminer de façon appropriée les déchets médicaux et les articles médicaux consomptibles.
Ensuring the proper disposal and decontamination of medical wastes and consumables.
Si vos vêtements ou chaussures sont contaminés, le personnel veillera à les décontaminer avant votre départ.
Should your clothes or shoes be contaminated, the staff there will make sure that your items are decontaminated before you leave.
Un nouveau programme a également été lancé en vue de décontaminer les forêts de la Fédération de Russie touchées par la catastrophe.
A new programme has also been started for the decontamination of the affected forests in the Russian Federation.
La raison en est que les ambulanciers paramédicaux peuvent décontaminer plus tôt les blessés et les agents des services d'urgence sous surveillance médicale.
The reason is that paramedics can provide decontamination to casualties and emergency services workers under medical supervision earlier.
Dans un premier temps, néanmoins, il y avait peu d’idées concrètes sur la façon de décontaminer leur maïs et d’empêcher la poursuite de la contamination.
Initially, though, there were few practical ideas about how to decontaminate their maize and prevent further contamination.
de décontaminer délibérément des produits par des traitements chimiques dans le cas des contaminants énumérés à la section 2 (mycotoxines) de l'annexe I. »
As a consequence of the above, the Commission re-examined its position.
Un réseau mondial de centres de maintenance et de réusinage permet de décontaminer et de réusiner plus de 35 000 pompes à vide usagées par an.
A global network of service and remanufacturing facilities which safely decontaminate and remanufacture over 35,000 used vacuum pumps a year.
Dans le cadre du Plan national de politique de l'environnement, des efforts importants sont actuellement déployés pour décontaminer ces zones et les rendre à une utilisation normale.
Under the National Environmental Policy Plan, great efforts are being made to decontaminate these areas and make them available for normal use.
La décision de décontaminer une victime devrait se fonder sur le type et la gravité de la lésion et la nature des substances chimiques contaminantes.
The decision whether to decontaminate a victim should be based on the type and severity of the injury and the nature of the chemical contaminants.
Des mesures de grande ampleur ont été prises pour éliminer les conséquences à la centrale même, décontaminer les territoires adjacents et évacuer la population.
Large-scale measures were taken to deal with the aftermath at the nuclear power plant itself, decontaminate the areas adjacent to it and evacuate the population.
Il reste encore beaucoup à faire, et les habitants de Vieques et de Porto Rico continuent de se battre pour décontaminer leur île et récupérer leurs terres.
Much still remained to be done, as the people of Vieques and Puerto Rico continued the struggle to decontaminate their island and have their lands returned.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay