déconnecter

Ils ne sont pas stupides, quoique un peu déconnectée de la société.
They are not unintelligent, though a bit disconnected from society.
Assurez-vous que l’imprimante est déconnectée du réseau Ethernet.
Make sure the printer is disconnected from the Ethernet network.
Ca a commencé parce qu'elle semble comme déconnectée de sa famille.
It started because she seems kind of disconnected from her family.
Cette position est complètement erronée, complètement déconnectée de la situation réelle.
This position is completely wrong, and totally disconnected from the real situation.
Dans cet exemple, REXP1 est déconnectée.
In this example, the REXP1 is disconnected.
Au cours de la mesure, la batterie de traction peut être déconnectée.
During the measurement, the traction battery may be disconnected.
Si le défaut persiste, la ligne est déconnectée (mise en défaut).
If the defect goes on, the line is disconnected (putting in defect).
Cela explique pourquoi elle était si déconnectée.
That explains why she was so out of it.
Chaque structure est déconnectée par un ingénieur des ponts et chaussées.
Each structure is signed off by a structural engineer.
Bizarrement, je me sentais émotionnellement déconnectée de la scène des Urgences.
I felt oddly emotionally disconnected from the scene in the emergency room.
Toute autre approche serait déconnectée de la réalité.
Any other approach would be devoid of any basis in reality.
Il est facile de reconnecter une ligne déconnectée.
You can easily reconnect a disconnected line.
J’ai toutefois senti que j’étais déconnectée de mon corps.
But I felt I was disconnected from my body.
Oui, dernièrement, je me sens déconnectée des gens.
Yes Lately I feel disconnected from people.
En cas d’urgence, la batterie peut être facilement déconnectée par les équipes de secours.
In an emergency, the battery pack can be easily disconnected by rescue services.
Afin d'effectuer la maintenance du site web, notre boutique en ligne sera temporairement déconnectée
In order to perform website maintenance, our online store will be temporarily offline.
La sonde est déconnectée du système d’échappement et son extrémité est obturée.
The probe shall be disconnected from the exhaust system and the end plugged.
Si vous spécifiez Jamais, la session déconnectée de l’utilisateur est maintenue pendant une durée illimitée.
If you specify Never, the user's disconnected session is maintained for an unlimited time.
Je suis déconnectée de la cellule.
I'm cut off from the cell.
Je n'ai pas envie d'être déconnectée.
It's that I don't want to be disconnected.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat