déclarer
- Examples
Une grande majorité des justifications étaient suffisamment claires, comme je le déclarais dans mon intervention liminaire. | A great majority of the justifications were quite clear, as I pointed out in my opening speech. |
Si je déclarais maintenant que vous êtes toujours exemplaire, d'aucuns pourraient y voir un signe de parti pris. | If I were now to say that you are always exemplary, it might be construed as bias. |
Je déclarais que j'avais de bonnes raisons d'être convaincu que l'équipe aurait établi le rapport demandé par le Conseil de façon professionnelle et équitable. | I stated that I had every confidence that the team would have conducted itself in a professional and fair manner in producing the report requested by the Council. |
Je déclarais dans ma lettre que je présenterais bientôt à l'Assemblée générale un rapport complet exposant la suite donnée aux demandes qui figuraient dans la résolution 57/228. | In the letter, I stated that I would shortly be submitting a full report to the General Assembly in response to the requests contained in resolution 57/228. |
La tâche de ces derniers a été facilitée dans une certaine mesure parce que, lorsque j'étais en désaccord avec Lénine, je le déclarais hautement et, lorsque je le jugeais indispensable, je faisais appel au parti. | Their work was somewhat facilitated by the fact that when I disagreed with Lenin, I mentioned it aloud, and, when I thought it necessary, even appealed to the party. |
Il y a deux ans presque jour pour jour, je déclarais devant cette Assemblée que les décisions et les objectifs des plans de reconstitution des stocks de poissons ne pouvaient faire l’impasse sur les conséquences sociales et économiques de ces plans. | Two years ago almost to the day, I stated in this House that decisions and objectives of fish recovery plans cannot disregard the social and economic consequences they will have. |
Bien entendu, cela ne contredit en rien ce que je déclarais à propos du soutien de la Commission en faveur de l'inscription du régime méditerranéen sur la liste du patrimoine culturel de l'humanité. | Of course, this does not, in any way, invalidate what I have said in my introduction about the Commission supporting the proposal to recognise the Mediterranean diet as part of Cultural Heritage of Humanity. |
Comme je le déclarais dans mon rapport du 9 décembre 2004 (S/2004/962), la Commission nationale du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion a indiqué que 30 000 ex-combattants participeraient au programme de désarmement, démobilisation et réinsertion. | As stated in my report of 9 December 2004 (S/2004/962), the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration has indicated that 30,000 ex-combatants would participate in the disarmament, demobilization and reintegration programme. |
À cet égard, je rappelle également que je déclarais dans mon dernier rapport au Conseil que la participation, pour la première fois, du Hezbollah au Gouvernement révélait la portée de sa possible transformation en un parti politique, exclusivement. | In this context, I also recall my statement in my last report to the Council that Hizbollah's inclusion, for the first time, in the Government underlined the significance of its possible transformation into solely a political party. |
Dans mon précédent rapport au Conseil de sécurité, je déclarais que les incidents survenus au cours des six mois précédents montraient bien que le Gouvernement libanais n'exerçait pas encore pleinement son autorité sur tout le territoire du pays. | In my previous report to the Security Council, I stated that over the preceding six months, there had again been incidents underlining that the Government of Lebanon does not yet fully exert control over all of its territory. |
T'en aurais pas besoin si tu te déclarais dans un camp Fae. | Well, you wouldn't have to if you pledged yourself to the fae. |
Voilà ce que j'y déclarais en décembre 2000 : "C'est d'une nouvelle réforme que nous avons besoin. | Back in December 2000, I said this: 'What we need is a further reform. We need a major convention to consider the future of Europe'. |
Par respect pour le cardinal, je déclarais d'entrée de jeu que je ne ferais pas de conférence, mais que je répondrais volontiers aux questions de la salle. | In my opening remarks, in respect for the Cardinal, I declared that I would not give a speech, but I would gladly answer any questions from the audience. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!