décimer

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
The proliferation of endemic diseases decimates human resources.
Le gouvernement décime nos droits.
The government's decimating our rights.
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
This pandemic particularly victimizes the young.
Dans l'ouest de la Serbie la sécheresse décime les cultures, en particulier le maïs et le soja.
In western Serbia, the drought has also damaged the crops, especially corn and soybeans.
Ce commerce devrait aussi être interdit au vu de son caractère non durable, puisqu’il décime les populations de nombreux oiseaux sauvages.
This trade should also be banned on the grounds that it is largely unsustainable, causing crashes in the populations of many birds in the wild.
Ça a pris moins de douze mois pour que cette infection décime la population de cette planète planète et nous réduise à ce que nous sommes.
It took less than twelve months for this infection is decimating the population of this planet planet and to reduce what we are.
Ils ont ciblé des espèces sauvages de grande valeur et ils se livrent au braconnage et à la contrebande à une échelle industrielle, ce qui décime les populations sauvages.
They have targeted high value wildlife and are poaching and smuggling at an industrial scale, which is decimating wildlife populations.
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
Older persons were being increasingly called upon to reassume their child-care duties as the pandemic took its toll on the economically productive age group.
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
Because it affects children, people of reproductive age and the active population in particular, AIDS is decimating the vital forces of these societies and threatening their future.
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
Now more than ever, the global conscience of humanity must respond to the challenge of dealing with this epidemic, whose tragic triptych of AIDS, malaria and tuberculosis has been decimating the vital forces of the continent.
Si le nombre de requins est en chute, c'est parce que l'homme les chasse pour leurs ailerons - dont on fait notamment une soupe - et parce que la surpêche décime les proies dont ils se nourrissent.
Their numbers are rapidly declining because they are caught for their fins - especially for shark's fin soup - and because overfishing depletes their prey.
Elle se propage lentement à travers les Etats-Unis et décime des populations de chauves-souris, et les scientifiques ont estimé que maintenant 1 300 tonnes d'insectes par an restent dans notre écosystème à cause de la disparition des chauves-souris.
It's working its way slowly across the U.S. and wiping out populations of bats, and scientists have estimated that 1,300 metric tons of insects a year are now remaining in the ecosystems due to the loss of bats.
La pire sécheresse depuis cent ans décime les ressources en eau du pays.
The country's water resources are being decimated by the worst drought in a hundred years.
Une guerre qui a déjà décimé la moitié de notre planète.
A war that had already decimated half of our planet.
Le système national de protection sociale a été décimé.
The national social protection system has been decimated.
Notre système monétaire actuel attend depuis longtemps d’être décimé.
Our current monetary system is long overdue to be decimated.
Tout était silencieux et le pays entier était décimé.
All sank into silence and the whole country was decimated.
Si je ne suis pas responsable, notre mode de vie sera décimé !
If I'm not in charge, our entire way of life is decimated!
Mais maintenant on sait que tout le monde peut être décimé.
But now we know every one of us could be devastated by it.
Ça a décimé les CE2, donc le cours de demain est annulé.
It's been decimating the third grade, so the lesson is off tomorrow.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink