décharger

Les vrais hommes entrent, déchargent, et ressortent !
Real men go in, unload and pull out.
Elles déchargent les navires de transport, avec une performance horaire pouvant atteindre 1 000 tonnes.
They unload transport vessels with an hourly performance of up to 1,000 tons.
Appareil photos, caméra et batteries (les batteries se déchargent plus vite en temps froid)
Camera, films and batteries (batteries consume more quickly under cold conditions)
Lorsque les piles se déchargent, un avertissement s'affiche et les données sont automatiquement enregistrées.
When battery power becomes low, a warning is displayed and data is automatically saved.
Appareil photo et batteries (les batteries se déchargent plus rapidement lors de climat froid).
Camera, films and batteries (batteries consume more quickly in cold weather conditions)
Ils déchargent les caisses.
They're unloading the crates.
Les abras traditionnels la traversent et les dhows déchargent leurs marchandises sous les gratte-ciel scintillants.
Here, traditional abras cross the waters, and dhows unload their cargo beneath shimmering skyscrapers.
Lorsqu'il est stocké à plus long terme, les batteries se déchargent pour maintenir un état correct.
When placed in longer term storage, batteries will discharge power to maintain good health.
Lorsqu'elles sont stockées à plus long terme, les batteries se déchargent pour maintenir un état correct.
When placed in longer term storage, batteries will discharge power to maintain good health.
Ces unités contiennent la vapeur assez bien mais déchargent toujours l'humidité dans le secteur environnant de salle de bains.
These units contain steam pretty well but still release moisture into the surrounding bathroom area.
Ci-dessus, ils déchargent des fournitures envoyées par l’Agence des États-Unis pour le développement international (USAID).
Here they are working to unload supplies from the US Agency for International Development (USAID).
Les avions qui déchargent ou chargent du fret doivent obligatoirement déposer une demande de licence d'exploitation étrangère.
Aircraft that land or ship cargo are obliged to file for a foreign operating licence.
Les piles au nickel-cadmium se chargent plus rapidement et se déchargent beaucoup plus lentement en utilisation.
Nickel-cadmium batteries can be charged up more quickly and discharge themselves much more slowly when out of use.
Les débardeurs sont les hommes qui chargent et déchargent les navires, ceux que l'on appellent plus volontiers aujourd'hui les dockers.
Débardeurs were men who loaded and unloaded the ships, more commonly known as dockers today.
Un lieu que les deux Bulgares n'ont guère l'habitude de voir, eux qui déchargent leur camion en banlieue.
A place that the two Bulgarians do not see very often when they unload their lorry in the suburbs.
Le marché s’anime vers 4h00 du matin lorsque les bateaux de pêche déchargent leurs prises du monde entier.
The market comes to life at around 4:00, when fishing boats unload their catches from all over the world.
Ils se servent des gens, et quand ils les jettent, ils se déchargent de toute responsabilité.
They use people, and when they throw them away... they find a way to say it ain't on them.
Dans les entreprises où ils déchargent seulement deux camions par semaine, ils peuvent, comme on s’en doute, durer des décennies.
In operations where they unload just two lorries a week they can, as you may imagine, last for decades.
Commence d'habitude le blocage d'un des roues de derrière, qui se déchargent aux frais de l'inclination longitudinale au blocage.
Blocking of one of back wheels which unload at the expense of a longitudinal list at braking usually begins.
Là où les fleuves se déchargent dans l'océan, là des villes sont construites, des ports sont formés, et le commerce s'épanouit.
Where Rivers discharge themselves into the Ocean, there Cities are built, harbours are formed, and commerce flourishes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm