décharger
- Examples
Il n'est pas à la position zéro après avoir été déchargé. | It is not at the zero position after being unloading. |
Il a été déchargé et installé dans le nouvel entrepôt. | It was then unloaded and placed in the new hall. |
Le matériau sera déchargé par convoyeur après le mélange. | The material will be unload by conveyor after mixing. |
HANJINSPAIN était déchargé dans le port de Valencia. | HANJINSPAIN been unloaded in the port of Valencia. |
Ce sentiment restera, même si le porte-vélo est déchargé. | The feeling will remain, even when the carrier is unloaded. |
Précédemment les navires déchargeant en Colombie avaient aussi déchargé au Venezuela. | Previously the vessels discharging in Colombia have also discharged in Venezuela. |
Un lieu déchargé par le stress et préservé par la foule. | A place unburdened by stress and unspoiled by crowds. |
Ils ont tendance à être déchargé vers l'extérieur à travers le capot. | They tend to be discharged to the outside through the hood. |
Ce n'est pas pour ça que vous n'avez pas déchargé. | It is not for this that you are yet unloaded. |
Tu as déchargé les trucs de la voiture ? | Did you take that stuff out of the car? |
Pourquoi t'as pas déchargé les pièces hier soir ? | Why didn't you unload the stuff last night? |
Le bateau a été déchargé au port. | The ship was unloaded at the port. |
Troisièmement, l’assise du chargement du module est déchargé pour compléter un chargement. | Thirdly, the seat surface loading module is unloaded to complete a loading. |
Et je me suis déchargé sur vous deux. | And I just unloaded on the two of you. |
Les camions de livraison opérant à partir des sites gratuits, qui sont l'anneau déchargé. | Delivery trucks operating from the free sites, which are unloaded ring. |
Toutefois, le fils n'est pas déchargé. | However, the son is not absolved. |
Bouton d'action indique que la prochaine Klok sera sur la table TURN déchargé. | Action button indicates that the next Klok will be on the table TURN unloaded. |
L'avion a atterri et déchargé sa cargaison à Monrovia le 29 juin 2002. | The plane landed and offloaded the cargo in Monrovia on 29 June 2002. |
Il est tombé et son mousquet s'est déchargé. | He fell to the ground and his musket discharged. |
Wow, d'accord, t'as déchargé beaucoup sur moi là. | Wow, okay, so that's a lot you just unloaded on me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
