décerner

Soudain, à ma gauche, je pouvais décerner une "caverne ?"
Suddenly, to my left, I could make out a 'cave?'
Cette semaine nous allons décerner le prix Sakharov.
This week, we are going to award the Sakharov Prize.
Je n'arrive pas à décerner exactement ce que c'est.
I can't put my finger on what it is exactly.
Pour sa part, le CFE s’est vu décerner le PREMIC 2014.
The EFC, for its part, was awarded the PREMIC 2014 prize.
Informations de contact seront utilisés pour informer les gagnants et décerner des prix.
Contact information will be used to notify the winners and award prizes.
Nous venons de décerner le prix du Parlement pour le cinéma européen.
We have just awarded Parliament's prize for European cinema.
Nous avons malheureusement dû décerner le prix Sakharov à une organisation russe.
Unfortunately, we had to award the Sakharov Prize to a Russian organisation.
Ne prenez pas la peine de lui décerner un certificat.
Don't trouble yourself to give her a character.
Ce film s'est également vu décerner le Prix du Jury d'enfants.
This film also won the Children's Jury Award.
Ils voulaient me décerner un prix pour l'ensemble de mon oeuvre.
They wanted to give me a, uh, lifetime achievement award.
Venez, je vais vous décerner le titre.
Come, I'll grant you a title.
Son objectif est de décerner un prix d'excellence à des produits de design industriel.
Its objective is to bestow recognition of excellence on industrial design products.
Je vais demander au maire de vous décerner une médaille.
I'm gonna ask the Mayor to give you a medal for what you did.
Verztec est fière de s'être vu décerner la certification ISO 9001 :2015 pour l'année 2016.
Verztec is proud to have been awarded the ISO 9001:2015 certification in year 2016.
Ils vont me décerner un prix.
They're gonna give me an award.
En 1984 il s’est vu décerner le Prix Nobel de la littérature.
Won the Nobel Prize for literature in 1984.
L’OVPM se réserve le droit de ne pas décerner le prix pour une année donnée.
The OWHC reserves the right not to award the prize for a given year.
L'OVPM se réserve le droit de ne pas décerner le prix pour une année donnée.
The OWHC reserves the right not to award the prize for a given year.
Maintenant que le matériel est là, on va décerner quelques prix.
Finally, now that the hardware is here, we're gonna give out some awards, okay?
Pour sa part, le CFE s’est vu décerner le PREMIC 2014.
The Centro Financiero Empresarial, for its part, was awarded the PREMIC 2014 prize.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
gullible