décemment
- Examples
lci, les gens ne sont pas millionnaires, mais ils vivent décemment. | Here, people are not millionaires, but they live decently. |
Il aurait pu avoir mes affaires décemment stockées, mais non. | Could have had my things properly stored, but didn't. |
Complétez les travaux des routes décemment et le trophée sera le vôtre ! | Complete the roadworks decently and the trophy shall be yours! |
Mettre l'accent sur la qualité des vêtements de sa position nachalstvennoe - correctement et décemment. | Emphasize quality clothing nachalstvennoe its position - correctly and decently. |
Les journalistes sont là aussi, chéri, comporte-toi décemment ! | The reporters are here too, dear, so act like a man! |
Mais un homme comme moi ne peut décemment épouser une femme comme vous. | But a man like me cannot possibly marry a woman like you. |
On ne peut décemment pas obtenir du kérosène à une station-service. | Can't exactly get jet fuel at a gas station. |
Certaines n'ont pas les moyens de se loger décemment. | Some families do not have the means to find decent housing. |
La mer et manger décemment le même jour, c'est beaucoup demandé. | Ocean and a decent breakfast on the same day... it's too much. |
Tu es décemment couvert des pieds à la tête. | You're decently covered from head to foot. |
Le prévenu a le droit d’être traité décemment pendant sa détention. | The defendant has the right to be treated decently while he is in custody. |
Merci d'avoir agi décemment, Jack Mosley. | Thank you for doing the right thing, Jack Mosley. |
Tu pourrais peut-être trouver un travail qui paie décemment. | Well, maybe you can find something that pays an actual salary. |
Au moins, laissez moi m'habiller décemment. | At least, let me get dressed properly. |
Aussi longtemps que ces guerres dureront, personne ne pourra décemment parler de paix. | So long as these wars continue, no one can talk convincingly of peace. |
On a le droit de lui dire au revoir décemment. C'est tout. | We have a right to say goodbye to him properly. |
Je peux peut-être vous aider à vous tenir décemment. | Perhaps I can make you act a bit more civilized. |
Non je ne peux décemment pas être d'accord. | No, I most certainly would not agree. |
L'Union ne peut décemment pas promettre moins de 35 milliards d'euros de finances publiques. | The Union cannot reasonably pledge less than EUR 35 billion in public finances. |
Sauriez-vous vivre décemment sans énergie électrique, à cinquante degrés à l’ombre ? | Would you be able to live comfortably without electricity at fifty degrees in the shade? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!