décanter
- Examples
Après centrifugation, le surnageant est décanté (cette manipulation est répétée 3 fois). | After centrifuging, the supernatant is decanted (this procedure is repeated three times). |
Le miel doit être exclusivement récolté, extrait, filtré et décanté dans l’aire géographique. | The honey must be exclusively harvested, extracted, filtered and decanted in the geographical area. |
Après avoir décanté lentement le vin, laissez-le pendant environ une heure dans la température ambiante. | Having slowly decanted the wine, leave it for about an hour in room temperature. |
Le miel est extrait à maturité à froid, décanté, stocké et conditionné. | The honey is extracted when ripe without heating, is decanted, stored and packaged. |
Pour l'enfant, tout le monde était calme, car le colostrum, dans lequel l'alcool pénètre, est encore décanté. | For the child, everyone was calm, because colostrum, into which alcohol gets, is still decanted. |
Je ne l'ai pas décanté ? | No, sir, I was referring to the fact that you didn't decant the wine yourself. |
Si les consultants GV avaient déjà vu le colostrum décanté sur le sol, ils auraient été étranglés par l'indignation. | If GV consultants had seen colostrum decanted on the ground in old times, they would have been strangled by indignation. |
L'expérience de sa Pâque et de la prière dans l'Esprit qui le Seigneur nous a donnée au fil des ans, a décanté dans la grâce de recevoir l'Annonce de l'Evangile. | The experience of his Pasch and of the prayer in the Spirit that the Lord has given us throughout these years, has settled down in the grace of receiving the Announcement of the Gospel. |
Le chimiste a décanté l'eau de l'huile dans un récipient. | The chemist poured the water from the oil into a container. |
Les œnologues ont décanté le vieux vin pour en retirer les lies. | The wine experts decanted the old wine to remove the dregs. |
Le dîner est au four, le vin décante. | Dinner's in the oven and the wine's chilling. |
Le vin décante. | The wine is breathing. |
Veiller à ce que la boue ne décante pas et que la concentration d'oxygène ne tombe pas au-dessous de 2 mg/l. | Entities other than those referred to in the first paragraph shall award contracts for the implementation of the projects following appropriate publicity in order to ensure compliance with the principles of transparency, non-discrimination and equal treatment. |
Je sais. On ne décante pas le vin blanc. | I know, you don't have to say it. |
concentration de la substance d'essai en carbone organique contenu dans ou ajouté à l'effluent décanté au début de la période d'aération (mg par litre) | The persons concerned shall be notified of this decision by the Commission. |
Le serveur a décanté le cabernet dans un récipient élégant avant de le servir. | The waiter decanted the Cabernet into a fancy vessel before serving it. |
Le creuset filtrant sur lequel on décante le xylène doit être préchauffé. | The filter crucible through which the xylene is to be decanted must be pre-heated. |
Le creuset filtrant sur lequel on décante le xylène doit être préchauffé. | Changes in the scope require a new pricing policy identifier. |
En attendant, fais profil bas jusqu'à ce que l'affaire se décante. Si tu veux, je te donne les clés de chez moi. | If you like, here is a key to my apartment. |
Veiller à ce que la boue ne décante pas et que la concentration d'oxygène ne tombe pas au-dessous de 2 mg/l. | It must be ensured that the sludge does not settle and the oxygen concentration does not fall below 2 mg/litre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!