débours
- Examples
Tous les autres honoraires et débours seront alloués en conformité avec les règles d’arbitrage. | All other fees and costs will be allocated in accordance with the arbitration rules. |
Les débours de la procédure liés au recours à un interprète sont couverts par l'État. | The costs of proceedings related to inviting an interpreter are covered by the State. |
Le notaire peut vous réclamer d’autres sommes qui ne lui sont pas destinées (débours, droits et taxes). | The notary can claim you money that him are not intended (disbursements, duties and taxes). |
Les débours pour la défense, les experts, les interprètes, etc., sont versés à une seule instance. | The expenses for defence, experts, translators, etc., are paid only in one instance. |
Les débours sont généralement très élevés, ce qui montre que le partage des risques et la protection financière sont limités. | High levels of out-of-pocket spending dominate and are indicative of limited risk-pooling and financial protection. |
Petromin affirme avoir versé à l'agent de recrutement USD 16 196 au titre des commissions et débours décrits dans le présent paragraphe. | Petromin alleges that it paid the recruitment agent USD 16,196 for the fees and disbursements described in this paragraph. |
Tant que les débours resteront sujets à des fraudes, il faudra maintenir de vastes contrôles antifraudes. | As long as the outgoings remain prone to fraud, extensive checks and fraud control will need to remain in place. |
Cette stratégie de financement permettra par ailleurs de réduire le montant total des débours du fait que les fonds placés rapporteront des intérêts. | Such a funding strategy will also reduce total cash costs, due to investment earnings. |
Afin de faciliter le calcul du montant d’une demande, il ne devrait être tenu compte d’aucun intérêt, frais ni débours. | For the purposes of facilitating calculation of the value of a claim, all interest, expenses and disbursements should be disregarded. |
Ultérieurement, la partie défenderesse a interjeté un appel devant la décision du tribunal de première instance relativement au remboursement des débours de la procédure. | Subsequently, the defendant filed an appeal against the court of first-instance's decision on reimbursement of the costs of procedure. |
Cependant, si les dépenses ne sont pas prévues dans le budget de l'UE, les débours devront être consentis par les États membres. | However, if the expenditure is not specified in the EU budget it will have to be paid out by the individual Member States. |
Si vous remportez l'arbitrage, vous pourrez vous faire rembourser les honoraires et débours d'avocat, dans les limites prévues par la loi. | If you prevail in arbitration you will be entitled to an award of attorneys' fees and expenses, to the extent provided under applicable law. |
Un nouveau plan de cadre financier entrera en vigueur en 2007, différents programmes seront relancés, ce qui explique pourquoi seul un faible débours sera nécessaire. | A new financial framework plan will come into force in 2007, various programmes will be relaunched, which is why only a small disbursement will be required. |
Le requérant demande en outre à être indemnisé du paiement de frais de scolarité, de loyers, de frais de location de voitures et autres débours à ses salariés. | The claimant also seeks compensation for costs paid to employees for school fees, rents, car rental, and other expenses. |
L’une des fonctions les plus intéressantes de Track est d’obtenir des informations détaillées pour une transaction en particulier, y compris sur les débours et la classification tarifaire. | One of the most valuable benefits of using Track is the ability to obtain detailed information about a particular transaction, including cash disbursements and tariff classification. |
La première année de fonctionnement de ce fonds a donné des résultats positifs pour les Nations Unies, pour ce qui est des taux de débours et de la coordination. | The first year of operation of the facility has shown positive results for the United Nations in terms of disbursement rates and coordination. |
Vous vous engagez à rembourser rapidement et intégralement Eventbrite pour tous les frais et débours occasionnés par votre falsification ou fausse déclaration d'un Numéro de TVA sur le Site. | You agree to promptly and fully reimburse Eventbrite for all out-of-pocket costs and expenses arising out of your falsification or misrepresentation of a VAT ID on the Site. |
Vous vous engagez à rembourser rapidement et intégralement à Eventbrite tous les frais et débours occasionnés par votre falsification ou fausse déclaration d'un Numéro de TVA sur le Site. | You agree to promptly and fully reimburse Eventbrite for all out-of-pocket costs and expenses arising out of your falsification or misrepresentation of a VAT ID on the Site. |
Toutefois, ce dernier a renvoyé au plaignant sa réponse et n'en a pas tenu compte lorsqu'il s'est agi de se prononcer sur le remboursement des débours de la procédure. | However, the appeal court returned the response to the plaintiff and did not take it into consideration when deciding on the reimbursement of the costs of procedure. |
Cependant, comme il est dit ci-dessus, le montant réclamé au titre des frais de justice et autres débours avait trait à un manquement aux obligations contractuelles qui s'est produit le ler août 1990. | However, and as stated above, the claim for court fees and other costs was related to a breach of contract that occurred on 1 August 1990. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!