déboires
- Examples
Après les déboires de Hal, on ne prend aucun risque. | After what happened with Hal, we can't take any chances. |
Éviter des personnes forts et agressifs, ils sont des déboires à l’esprit. | Avoid loud and aggressive persons, they are vexatious to the spirit. |
Malheureusement, on est passés par tous ces déboires en public. | Unfortunately, we went through all of those embarrassing growing pains in public. |
Il a eu des déboires avec la loi avant de déménager ici. | He had some run-ins with the law before he moved here. |
On a eu plus que quelques déboires. | We've had more than a few setbacks. |
J'espère que mes déboires ne m'auront pas gâté la main. | I hope that my setbacks won't harm my cooking. |
Tous les déboires et les malchances passées finissent enfin par se tarir. | All the past disappointments and misfortunes eventually dry up. |
Il a connu de nombreux déboires en 2006. | The project suffered numerous setbacks in 2006. |
On aurait évité des déboires avec l'Haïtien. | We wouldn't have had that run-in with the Haitian. |
Mais toutes les salles de New York connaissent ces déboires. | I think every auction house in New York has these delivery hiccups. |
J'aurais pas dû me vanter après ses déboires au boulot. | I shouldn't have bragged about it just after he had a set back. |
Ce qui lui a valu énormément de déboires. | So he got into a lot, a lot of trouble. |
J'ai connu quelques déboires avec les règles arrêtées par le Bureau de notre Parlement. | I have experienced some difficulties with the rules laid down by the Bureau of our Parliament. |
Mais je vous épargne bien des déboires en parlant ainsi. | I'm saving you a lot of time and pain by saying it now. |
Je dois écrire un essai sur mes déboires et comment je les ai surmontés. | I have to write an essay about my hardships and how I've overcome them. |
L'industrie du luxe et ses déboires actuels en Asie en fournissent pourtant une bonne illustration. | The luxury industry and its current woes in Asia clearly illustrate this situation. |
Elle décrit les costumes et rapporte ses déboires pour prendre les mesures anthropométriques des femmes. | She describes the costumes and tells of her setbacks in taking anthropometric measurements of the women. |
On connait les mêmes déboires. | We're both in the same predicament. |
J'ai eu vent de tes déboires récents. | Yeah. I heard things haven't been breaking too good lately. |
Vu vos déboires judiciaires, il m'a chargé de venir vous voir. | But he did hear about your legal issues and asked me to look in on you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!