déboires

Après les déboires de Hal, on ne prend aucun risque.
After what happened with Hal, we can't take any chances.
Éviter des personnes forts et agressifs, ils sont des déboires à l’esprit.
Avoid loud and aggressive persons, they are vexatious to the spirit.
Malheureusement, on est passés par tous ces déboires en public.
Unfortunately, we went through all of those embarrassing growing pains in public.
Il a eu des déboires avec la loi avant de déménager ici.
He had some run-ins with the law before he moved here.
On a eu plus que quelques déboires.
We've had more than a few setbacks.
J'espère que mes déboires ne m'auront pas gâté la main.
I hope that my setbacks won't harm my cooking.
Tous les déboires et les malchances passées finissent enfin par se tarir.
All the past disappointments and misfortunes eventually dry up.
Il a connu de nombreux déboires en 2006.
The project suffered numerous setbacks in 2006.
On aurait évité des déboires avec l'Haïtien.
We wouldn't have had that run-in with the Haitian.
Mais toutes les salles de New York connaissent ces déboires.
I think every auction house in New York has these delivery hiccups.
J'aurais pas dû me vanter après ses déboires au boulot.
I shouldn't have bragged about it just after he had a set back.
Ce qui lui a valu énormément de déboires.
So he got into a lot, a lot of trouble.
J'ai connu quelques déboires avec les règles arrêtées par le Bureau de notre Parlement.
I have experienced some difficulties with the rules laid down by the Bureau of our Parliament.
Mais je vous épargne bien des déboires en parlant ainsi.
I'm saving you a lot of time and pain by saying it now.
Je dois écrire un essai sur mes déboires et comment je les ai surmontés.
I have to write an essay about my hardships and how I've overcome them.
L'industrie du luxe et ses déboires actuels en Asie en fournissent pourtant une bonne illustration.
The luxury industry and its current woes in Asia clearly illustrate this situation.
Elle décrit les costumes et rapporte ses déboires pour prendre les mesures anthropométriques des femmes.
She describes the costumes and tells of her setbacks in taking anthropometric measurements of the women.
On connait les mêmes déboires.
We're both in the same predicament.
J'ai eu vent de tes déboires récents.
Yeah. I heard things haven't been breaking too good lately.
Vu vos déboires judiciaires, il m'a chargé de venir vous voir.
But he did hear about your legal issues and asked me to look in on you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief