déblayer

Malheureusement, la municipalité a récemment déblayé les signes.
Unfortunately, the municipality recently cleared away the signs.
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
The liberation of Iraq has cleared the path for today's action.
Le gros des décombres a été déblayé.
The rubble has been removed for the most part.
Merci beaucoup d'avoir déblayé la route
Thank you so much for clearing the driveway,
Merci beaucoup d'avoir déblayé la route
Thank you so much for clearing the driveway.
Je vous ai déblayé le terrain.
I've been trying to prepare the ground for you.
Ils n'ont pas déblayé la cour.
They haven't plowed the bay.
On avait déblayé les ruines, abattu les pans de murs délabrés et reconstruit cinq maisons.
They had cleared out the ruins, knocked down the broken walls, and rebuilt five houses.
Merci d'avoir déblayé le terrain.
Thanks for taking care of the light work.
D'après leurs dépositions, ils ont été exposés à un gaz après avoir déblayé un tunnel.
According to their testimonies, they were exposed to some gas subsequent to clearing a tunnel.
Pourquoi ont-ils déblayé les décombres avant qu’une analyse convenable de la police scientifique ne puisse être effectuée ?
Why did they sweep away the rubble before a proper forensic analysis could be performed?
On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.
The road has been cleared of 1,200 cubic metres of silt and traffic has been restored.
Nous avons déblayé plus de 3 millions de mètres carrés de mines et autres explosifs.
We cleared more than 3 million square meters of mines and other explosives, benefitting one out of every 20 Yemenis.
J'ai déjà bien déblayé, j'ai sorti une petite liste. J'ai pensé que tu pourrais...
Um, I've done a lot of the heavy lifting already, came up with a short list.
La liste des tâches accomplies est longue, sans compter que vous avez également déblayé le terrain pour la question du Proche-Orient en vue de futurs progrès.
The list is long and you have also made preparations for the Middle East and for further progress.
Une intervention des Nations Unies a non seulement déblayé un million de mètres cube de décombres mais aussi recyclé ces débris et les a transformés en pavés, escaliers et places publiques où les enfants peuvent aujourd’hui jouer.
A UN intervention not only cleared one million cubic meters of rubble but also recycled the debris, turning it into paving stones, stairs and public places where today children can play.
Une intervention des Nations Unies a non seulement déblayé 1 million de mètres cube de décombres mais aussi recyclé ces débris et les a transformés en pavés, escaliers et places publiques où les enfants peuvent aujourd’hui jouer.
A UN intervention not only cleared one million cubic meters of rubble but also recycled the debris, turning it into paving stones, stairs and public places where today children can play.
Avec les mécanismes chargés du suivi de l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme et la création des procédures spéciales, le terrain a été déblayé pour le troisième élément, à savoir les mesures d'application.
In the implementation mechanisms of the human rights treaties and through the establishment of special procedures, the initial groundwork has been laid for the third part, namely measures of implementation.
Avec l'appui exceptionnel de plusieurs distributeurs spécialisés, Gary Young a débroussaillé et déblayé un ravin où il prévoit construire un nouveau barrage ; un composant essentiel de la distillerie qui sera construite sous peu sur le site !
Gary, with outstanding support from several dedicateddistributors, cleared trees and brush from a ravine where he will build a new dam—an essential component for the distillery that will soon be built on site!
Cet été la compagnie de navigation Snav réalisera des services dirigés parmi le port de Pescara et les îles croates de Hvar, de Brac et de Korcula, sans devoir effectuer quelque escale à Déblayé.
This summer the company of Snav navigation will realize services directed between the port of Pescara and the Croatian islands of Hvar, Brac and Korcula, without having to carry out some Shovelled port of call to.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict