débarrasser

Et si nous nous débarrassions de ce médaillon ?
What if we throw away this locket?
Vous souhaitez que nous nous débarrassions de la bureaucratie et des procédures complexes.
You want us to do away with bureaucracy and complicated procedures.
Que nous nous débarrassions de tout cela.
We got rid of all of these things.
Jusqu'à ce que nous nous en débarrassions.
Until we work it off.
J'ai dit que nous nous débarrassions des monstres, mais certains travaillent pour nous.
When I said that we'd got rid of ALL the monsters, some of them work for us.
Imaginez l'énergie et le talent que nous libérerions si nous nous débarrassions définitivement de la pauvreté.
Imagine how much energy and talent we would unleash if we got rid of poverty once and for all.
Disons juste que cette fille loup-garou Hayley était la personne qu'il nous fallait pour que nous nous débarrassions de Klaus pour de bon.
Let's just say that werewolf girl Hayley turned out to be just the thing we needed to get Klaus out of our lives for good.
Je dois dire qu'il est temps que nous nous débarrassions de cette manie de nous tirer dans le pied.
I have to say that we have to get to a point of getting rid of this obsession of cutting off our nose to spite our face.
Beaucoup de choses devaient être dites, et beaucoup de détails expliqués bien clairement mais, étant donné que cela ne sert plus à rien, c'est une bonne idée que nous nous débarrassions de ces règles et que nous les adaptions.
Many things needed to be said, and many details spelled out, but since much of this no longer serves any purpose it is a good idea for us to divest ourselves of these rules and adapt them.
Si nous nous en débarrassions ?
Shall we rid of her once and for all?
Le Pape doit redoubler ses efforts afin que nous nous débarrassions complètement d'eux.
The Pope should do more than this to get rid of Mehmet for good.
Puis-je demander que les beaux mots de cette résolution soient traduits en actes ; que nous simplifiions réellement les choses ; que nous nous débarrassions de la bureaucratie et que nous apportions des améliorations.
Can I please ask that the good words in this resolution be acted upon; that we do actually simplify matters; that we get rid of the bureaucracy and that we effect improvement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow