débarrasser

Alors, nous nous débarrasserons de la chose.
And when he's gone, we can get rid of the thing.
Nous nous en débarrasserons dès demain matin.
We'll get rid of them in the morning
Nous vous débarrasserons le plancher.
Then we'll get out of your way.
Laissez-le se rétablir, alors nous verrons ce qu'il veut, et nous nous débarrasserons de lui.
Just let him get well, then we'll see what he wants, then we'll get rid of him.
Nous le pourchasserons dans les trous à rats qu'il infeste. nous débarrasserons la ville de cette vermine.
And finally, we will rid this city of his kind.
J'espère que, en fin de compte, nous nous débarrasserons d'une grande partie de la sottise qui est associée à l'UE.
I hope that, ultimately, we will rid ourselves of much of the foolishness that is associated with the EU.
A moins de rendre notre sphère privée plus égalitaire aux deux sexes, nous ne nous débarrasserons jamais du sexisme et de la discrimination dans la sphère publique. Désapprouver les rôles traditionnels
Unless we are able to transform our private spaces to more gender equal ones, we can never end sexism and discrimination in public arenas.
Lorsque l’ONU réunira réellement les forces de la communauté internationale qui pourront réagir efficacement aux événements dans certains pays, lorsque nous nous débarrasserons du mépris du droit international, la situation pourra changer.
When the UN will truly unite the forces of the international community and can really react to events in various countries, when we will leave behind this disdain for international law, then the situation will be able to change.
Nous nous lèverons et nous débarrasserons des chaînes de nos oppresseurs.
We will rise up and cast off the chains of our oppressors.
Tout du moins, nous nous débarrasserons de certains de tes défauts.
At the very least, we'll get some of that conceit drilled out of you.
Tant que nous ne nous en débarrasserons pas, ce sera encore le cas.
Until we get rid of the lice, our fingernails will not be without blood.
D'accord, mais si on ne suit pas les règles, nous ne nous débarrasserons pas de notre co-dép...
All right, just come on, if we don't follow the rules, we'll never break our codep...
Le deuxième défaut est le suivant : je me demande si nous nous débarrasserons vraiment un jour de ces RAL.
Secondly, I wonder whether we will ever be free of these commitments outstanding.
La vérité, c'est que nous ne nous débarrasserons pas du problème de la main-d'œuvre non déclarée simplement à l'aide de réglementations.
The truth is, we will not get rid of the problem of the undeclared workforce merely through regulation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow