débarrasser

Il se débarrassait de son réfrigérateur et l'homme y travaillait.
He was getting rid of his fridge, and the man was working there.
Et si on se débarrassait d'elle ?
Why don't we just get rid of her?
Quelqu'un se débarrassait des preuves.
Someone was getting rid of evidence.
Je le referais avec plaisir, si ça nous débarrassait de ces barbares.
And I'd gladly do it again, if it would rid us of these barbarians.
Et si on se débarrassait d'eux ?
Should we get rid of them?
Il se débarrassait de tout.
He's getting rid of everything.
Il se débarrassait de son corps.
He was disposing of him.
Et si on débarrassait ?
Why don't we just clear off the table?
Alors que dirais-tu si on s'en débarrassait ?
We just get rid of these?
- Et si on se débarrassait de lui ?
So we're finished with him, yeah?
Si On se débarrassait d'elles ?
What do you say you and I lose them?
Si on s'en débarrassait ? C'est absurde.
Maybe we should just, you know, get rid of it. Don't be ridiculous, honey.
si on se débarrassait de l'autre, Et que j'étais le seul à diriger tout ça ?
What if we got rid of the other guy, and it was just me running it?
Si on se débarrassait de lui pendant quelque temps, ça pourrait calmer les esprits jusqu'à la fin de l'audition.
If we take him out of the picture for a while, just might help calm things down until the hearing's finished.
Ces textes-là, à l'instar du vin émétique qui débarrassait l'estomac d'un fardeau encombrant, nous purgent l'âme en nous révélant ses profondeurs cachées.
These texts, following the example emetic wine which disencumbered the stomach of a cumbersome burden, purge us the heart by revealing us its hidden depths.
Il disait que ça le calmait, ça le détendait, ça le débarrassait de sa peur de l'avion et ça l'aidait à rencontrer des filles.
He said that it calmed him down, it relaxed him, it took away his fear of flying and helped him meet chicks.
Or, le lendemain du jour de sa réélection, Barack Obama contraignait à la démission le directeur de la CIA, le général David Petraeus, puis se débarrassait d’Hillary Clinton lors de la formation de sa nouvelle administration.
But the day after his re-election, Barack Obama forced the CIA director, General David Petraeus to resign, and he got rid of Hillary Clinton during the formation of his new administration.
Claudio faisait la vaisselle pendant que Lucia débarrassait la table.
Claudio washed up while Lucia cleared the table.
Si on se débarrassait de Flanders, vous reviendriez ?
If there was some way to get rid of Flanders, would you want to come back?
Pour avoir la paix, elle se débarrassait du jouet.
The only way she could keep the peace was to get rid of the toy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow