débarquer

Vous débarquez devant ma voiture au cimetière.
You surface in front of my car at the cemetery.
En arrivant sur la côte ouest, débarquez dans le village d’Indein.
Upon reaching the western shores, disembark in the village of Indein.
Se rappeler de freiner et s'arrêter entre les marqueurs quand vous débarquez !
Remember to brake and stop between the markers when you land!
Ne débarquez pas avant qu'on vous le dise.
Don't disembark till we tell you to.
A votre tour, débarquez en Normandie.
On your turn, disembark in Normandy.
Vous le lancez et débarquez comme vous souhaitez.
You launch and land it as you please.
Vous débarquez, et vous pensez pouvoir prendre le pouvoir.
You come in, you think you can just take over.
Timothy, je sais que vous débarquez ici.
All right, Timothy, I know that you're new here.
Tu ne peux pas débarquez ici et m'accuser de quoi que se soit.
You can't just come in here and make accusations.
Vous aurez également un multiplicateur de trois quand vous débarquez sur une combinaison gagnante.
You will also have a multiplier of three when you land on a winning combination.
Je vois que vous débarquez pour un petit dîner improvisé avec vos proches.
I see you've dropped by for a little impromptu dinner with the kinfolk.
Vous débarquez dans un jardin, une oasis de verdure et d'oxygène en pleine urbanité.
You land in a garden, an oasis of green and oxygen in the heart of urbanity.
Et ensuite vous débarquez et vous me racontez ça.
And then I get... you guys have to come and tell me this.
Vous débarquez ici et vous voulez partir immédiatement ?
You just came in here two minutes ago and you want to fly today?
Vous débarquez comme ça, la nuit, votre valise à la main ?
Just what did you think, showing up with a suitcase?
Et vous débarquez avec une mallette pleine de cash. Salut, je m'appelle Carver.
Then you just walk in with a suitcase full of cash.
Vous débarquez en journée.
You show up during the day.
Ça doit être grave. Vous débarquez pas comme ça pour des contraventions.
You don't go storming' a place over parking tickets.
Vous débarquez et vous demandez où est le lit ?
What do you care where l sleep!
Je suis désolée, mais vous débarquez de nulle part, vous proclamant être les États-Unis.
I'm sorry, but you come out of nowhere, you call yourself the United States.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pacifier