débarquer

Nous avons trouvé un piège en débarquant sur l'île.
We found a trap when we landed on the island.
Vous êtes constamment moulant, tournoyant et débarquant des poissons (si tout va bien).
You are constantly casting, reeling and landing fish (hopefully).
En débarquant ici, qu'est-ce qu'on a vu ?
We come over here, and what do we see?
Êtes-vous sûr que ça ne débarquant pas ?
Are you sure it's not landing?
avitaillement/reprise de carburant avec passagers embarquant, à bord, ou débarquant ; et
Refuelling and defuelling when passengers are embarking, on board or disembarking; and
Un type débarquant d'un sous-marin allemand ne serait pas à moto !
A man coming out of a submarine does not travel by motorcycle.
Si, nous on le parlait pas en débarquant.
It is because we didn 't speak it when we got here.
Lorsqu'on commence à parler de bateaux locaux débarquant localement, le problème des quotas surgit.
When you start talking about local boats landing locally you have the problem of quota hopping.
En débarquant à l'improviste, on force l'autre à parler prématurément.
But if you barge in, you force the other party to talk before they might be ready.
La dernière chose qu'il nous faudrait, c'est le Conseil débarquant pour mettre en doute ta compétence.
The last thing you want is to have the Council show up on your doorstep and question your competence.
De plus, une grande majorité de notre trafic provient de personnes débarquant ici de Google et qui recherchent des informations rapides.
And, a large majority of our traffic comes from people landing here from Google while looking for quick information.
Et comment ferez-vous en débarquant ?
Everybody knows me over there.
D’autres aéroports internationaux pourront être utilisés, en fonction du nombre de chefs d’État ou de gouvernement débarquant au Brésil.
Other international airports may be added, depending on the number of Heads of State or Government entering Brazil through them.
De l’autre côté, une multitude de cellules étranges et sinistres attendent les prisonniers débarquant de la plateforme extérieure.
On the other, a series of grim and foreboding holding cells await the unfortunate detainees who arrive at the outside platform.
En débarquant à Mar Del Plata en 2012 avec son camion à capot, Gerard De Rooy avait attiré tous les regards.
On arriving in Mar Del Plata in 2012 driving a truck with a bonnet, Gerard De Rooy was the centre of attention.
Si la croissance et la démocratie s'installent dans ces pays, nous aurons aussi moins de migrants débarquant à nos frontières.
If there is growth there, if there is democracy there, then we will also have fewer migrants arriving at our borders.
Les missions Apollo suivirent, avec Apollo 8 autour de la lune en 1968,et Apollo 11 débarquant finalement le 20 juillet 1969.
The Apollo missions followed, with Apollo 8 rounding the Moon in 1968 and Apollo 11 finally landing there, on July 20, 1969.
Dans le cas des navires débarquant leurs captures par aspiration, la pesée du déchargement entier est contrôlée.
Having invited interested parties to submit their comments in accordance with the said articles [1], and having regard to those comments,
Dans le cas des navires débarquant leurs captures par aspiration, la pesée du déchargement entier est contrôlée.
Having called on interested parties to submit their observations pursuant to the provisions [1] cited above and having regard to their observations,
Imaginez l’un des plus grands dirigeants de l’histoire, Charles Quint, débarquant dans le nord de l’Espagne avec plus de 50 navires, après avoir abdiqué.
Imagine a major historical leader, Charles V of Spain, disembarking in northern Spain after his abdication with more than 50 boats.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten