czarism
- Examples
National democratic movements by themselves were powerless to cope with the national oppression of czarism. | Les mouvements nationaux démocratiques ont été en eux-mêmes impuissants à venir à bout de l'oppression nationale du tsarisme. |
The comparison of czarism to Asiatic despotism, which has been made more than once, seems much more natural geographically and historically. | Plus d'une fois on a comparé le régime des tsars à celui des despotes orientaux, et ce rapprochement semble beaucoup plus naturel, du double point de vue géographique et historique. |
The alliance of France, Great Britain, Italy, and the United States enabled the social patriots of the Entente to keep their eyes shamefully shut to the fifth ally, czarism. | L'alliance conclue entre la France, la Grande Bretagne, l'Italie et les États-Unis a permis aux sociaux patriotes de l'Entente de fermer timidement les yeux sur le cinquième allié, le Tsar. |
It took altogether extraordinary conditions like czarism, illegality, prisons and deportations, long years of struggle against the Mensheviks and especially the experiences of the three revolutions to produce militants like Kote Zinzadze. | Il a fallu des conditions extraordinaires comme le tsarisme, l'illégalité, les prisons et les déportations, de longues années de lutte contre les mencheviks et surtout les expériences de trois révolutions pour produire des militants comme Kote Zinzadze. |
At any rate, it would be the sheerest absurdity to think that a counter-revolutionary regime must necessarily go through the stages of the Directorate, the Consulate and the Empire in order to be capped by a restoration of czarism. | En tout cas, ce serait le sommet de l'absurdité que de penser qu'un régime contre-révolutionnaire devrait nécessairement traverser les étapes du Directoire, du Consulat et du Premier Empire pour être couronné par la restauration tsariste. |
The country suffered under the strict rule of czarism. | Le pays a souffert sous la stricte domination du tsarisme. |
The 1917 Bolshevik Revolution put an end to czarism. | La Révolution bolchevique de 1917 mit fin au tsarisme. |
The lines of revolutionary expansion were the same as those of Czarism, since revolution does not change geographical conditions. | Les lignes de l'expansion révolutionnaire étaient les mêmes que sous le tsarisme, car la Révolution ne change pas les conditions géographiques. |
And from the historical experiences of Czarism in the Far East we know what an unbalanced military-bureaucratic monarchy is capable of. | Et l'expérience historique du tsarisme en Extrême-Orient nous a appris de quoi est capable une monarchie militaro-bureaucratique qui a perdu son équilibre. |
They had at once to discuss political matters and to assume political functions because the strikes were directed against Czarism. | Leur première tâche était de discuter des questions politiques et d'assumer des fonctions politiques, car les grèves étaient essentiellement dirigées contre le tsarisme. |
The bourgeoisie numerically weak, politically dependent and directly bound to Czarism through state subsidies, made numerous shifts in its political orientation. | La bourgeoisie, faible dans ses effectifs, dépendante politiquement et directement attachée au tsarisme par des subventions étatiques, devait connaître de nombreux changements d’orientation politique. |
Power will be captured by the class or the party which will lead the peasantry against Czarism and the landowners. | La classe ou le parti qui saura entraîner à sa suite les paysans contre le tsarisme et les propriétaires nobles s'emparera du pouvoir. |
All this does not alter the fact, however, that it was the soviets which overthrew both Czarism and the bourgeoisie. | Voilà cependant qui ne change rien au fait que ce furent les soviets et eux seuls qui terrassèrent à la fois le tsarisme et la bourgeoisie. |
This difference, corresponding to the dissimilar economic foundation, found its clearest political expression in the attitude of the various classes of Russia toward Czarism and the revolution. | Cette différence, qui correspondait à la dualité de la structure économique, a trouvé sa plus claire expression politique dans l’attitude des diverses classes de la société russe envers le tsarisme et envers la révolution. |
In brief, there was a spontaneous unity against the conditions of Czarism and war, but there was no unity in regard to immediate goals and future policy. | Bref, si spontanément l’union se fit contre les conditions imposées par le tsarisme et la guerre, il n’y avait aucune unité réelle, pas plus dans les buts immédiats que dans la politique à long terme. |
Enthusiastically as Liebknecht, Luxemburg and Rühle greeted the overthrow of Czarism, they did not lose their critical capacities, nor did they forget the character of the Bolshevik party, nor the historical limitations of the Russian Revolution. | De façon aussi enthousiaste que Liebknecht, Luxembourg et Rühle ont salué le renversement du tsarisme, ils n’abandonnèrent pas pour cela leur attitude critique, ils n’oublièrent ni le caractère du parti bolchevique, ni les limites historiques de la Révolution Russe. |
Until February 1917 they had, on the whole, despite sporadic revolts, been the firm basis of Czarism. | A l’exception de quelques révoltes isolées, ils représentaient, jusqu’en février 1917, le pilier du tsarisme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!