cybernétique

Il travaille à l’Institut de cybernétique de la ville.
He worked at the Institute of cybernetics of the town.
Ebooks font partie de la nouvelle frontière de l'espace cybernétique.
Ebooks are part of the new frontier of cyberspace.
Modestement, evangeli.net fait partie de cette aventure d'évangélisation cybernétique.
Modestly, evangeli.net belongs to this adventure of cyber evangelization.
Une attention spéciale a été accordée à la sécurité maritime, cybernétique et spatiale.
Special attention is given to maritime, cyber and space security.
Alors entrez dans un monde cybernétique sûr et sécurisé avec hide.me VPN. ×
So enter into a safe and secure cyber world with hide.me VPN. ×
La menace cybernétique permanente représente un défi de taille.
The continued cyber threat is a big challenge.
La guerre cybernétique n'est pas un défi du futur : elle est devenue une pratique quotidienne.
Cyber warfare is not a challenge of the future: it has become an everyday practice.
Je suis calé en cybernétique. Je n'ai pas besoin d'un cours.
I know all there is to know about Cybernetics.
De la cybernétique. JARVIS :
I know all there is to know about Cybernetics.
C'est parce que le monde cybernétique leur permet la liberté de toiletter leurs victimes lentement et régulièrement.
This is because the cyber world allows them the liberty to groom their victims slowly and steadily.
Il est aussi devenu doyen de la Faculté de l'informatique et cybernétique à l'université de Moscou.
He also became dean of the Faculty of Computing and Cybernetics at Moscow University.
C'est là que j'ai commencé à avoir l'impression que le dispositif cybernétique n'était plus un dispositif.
It's when I started to feel that the cybernetic device was no longer a device.
Euwe se sont intéressés dans le traitement électronique des données et a été nommé professeur de cybernétique en 1954.
Euwe became interested in electronic data processing and was appointed as Professor of Cybernetics in 1954.
Je suis calé en cybernétique.
I don't need a lecture from you.
- Un hold-up cybernétique ?
What is it, some sort of cyber-robbery?
En cybernétique, on appelle ça chercher une aiguille dans une botte d'aiguilles, parce que presque tout se ressemble.
In cyber, we call this finding a needle in a stack of needles, because everything pretty much looks alike.
On dit que votre bras cybernétique passe les vitesses en un 20e de seconde ?
Is it true that with your new mechanical arm you can shift gears in less than a twentieth of a second?
Fondamentalement, les rumeurs peuvent voler haut dans le monde cybernétique et peuvent donc se perdre et se fabriquer au fil du temps.
Basically, rumors can fly high in the cyber world and hence can get lost and become fabricated over time.
Il n'y a pas d'ordinateur moderne avec de multiples écrans acharnés à chiffrer et déchiffrer la vertigineuse statique de la matrix cybernétique.
There is no modern computer with multiple monitors dedicated to encrypting and decrypting the dizzying static of the cybernetic matrix.
La pêche à la traîne a été reconnue comme forme d'intimidation parce que ses caractéristiques sont très similaires à celles de l'intimidation cybernétique.
Trolling has been recognized as a form of bullying because its characteristics are very similar to that of cyber bullying.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to pour