cushy
- Examples
She doesn't want to get out of cushy this thing. | Elle ne veut pas sortir de ce truc confortable. |
And they didn't send him to some cushy hospital. | Et ils ne l'ont pas envoyé dans un hôpital confortable. |
And unlike the last few, this one's cushy. | Et contrairement au dernier, celui-ci est pépère. |
Don't be deceived by my cushy appearance. | Ne te laisse pas tromper par mon apparence pépère. |
However, these packages are not as cushy as they once were. | Ces avantages ne sont pas toujours aussi intéressants qu'ils l'étaient par le passé. |
I haven't had what you would call a cushy life, okay? | J'ai pas eu une vie facile. |
The TGV is an exceptionally comfortable train, offering cushy seats, power sockets, and a large food service. | Le TGV est un train offrant un confort exceptionnel, des sièges moelleux, des prises électriques et des menus très variés. |
It is unacceptable for taxpayers to finance the officials of the Member States with very cushy jobs in pointless agencies. | Il est inacceptable que les contribuables doivent financer les fonctionnaires des États membres ayant des emplois très confortables dans des agences sans intérêt. |
The cosy bilateral days of former Chancellor Schröder, now richly rewarded by President Putin with a cushy job after his retirement, are well and truly over. | L'époque bilatérale confortable de l'ancien chancelier Schröder, aujourd'hui généreusement récompensé par le président Poutine avec un emploi tranquille après sa retraite, est bel et bien révolue. |
I can guarantee, everyone in this room, all of you over there, the people in the cushy seats, the people up top with the laptops—we all have bodies. | Je vous garantis, chacun d'entre vous, tous ici, les gens assis sur ces sièges douillets, les gens là-haut avec les portables sur les genoux — nous avons tous un corps. |
I can guarantee, everyone in this room, all of you over there, the people in the cushy seats, the people up top with the laptops—we all have bodies. | Je vous garantis, chacun d'entre vous, tous ici, les gens assis sur ces sièges douillets, les gens là-haut avec les portables sur les genoux -- nous avons tous un corps. |
Young people have such a cushy life nowadays. | Les jeunes ont une vie tellement confortable de nos jours. |
Living with Patricio is no cushy number, you know? He's very lazy. | Vivre avec Patricio, ce n'est pas de tout repos, tu sais ? Il est très paresseux. |
Juan has a really cushy life as he earns lots of money but doesn't pay any rent. | La vie de Juan est vraiment facile : il gagne beaucoup d'argent et ne paie pas de loyer. |
Rafa didn't really believe in working for the common good. He was only looking for a cushy job in the City Council. | Rafa ne croyait pas vraiment au travail pour le bien commun. Il cherchait seulement un poste confortable à la mairie. |
Paco's got it made. He's got a cushy job, and he lives in a house on the beach. | Paco a la belle vie. Il a un boulot en or et il habite dans une maison au bord de la mer. |
I thought all I wanted was a cushy job so I could relax, but now that I have it, I'm bored. | Je pensais que tout ce que je voulais, c'était un travail confortable et bien payé pour pouvoir me détendre, mais maintenant que je l'ai, je m'ennuie. |
He's got himself a very cushy number at the Ministry of Defence. | Il s'est fait une belle place au ministère de la Défense. |
I haven't had what you would call a cushy life, okay? | - Je n'ai pas eu... ce qu'on appelle une vie facile. |
Don't get used to the cushy life. | Faut pas s'habituer au confort. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!