curtailment
- Examples
The curtailment of f-gases constitutes a major step. | La réduction des gaz fluorés constitue un pas en avant important. |
The curtailment of trade has been exacerbated by the lack of trade credit. | La contraction du commerce a été exacerbée par l'absence de crédits commerciaux. |
We call for the curtailment and eventual elimination of the veto. | Nous préconisons la limitation du droit de veto et son élimination éventuelle. |
Did it not mean, in practice, a curtailment of rights? | N'y a-t-il pas là en fait une atteinte aux droits ? |
With the curtailment of economic activity there was high unemployment. | La stagnation de l'activité économique a engendré un fort taux de chômage. |
The reduced area of land will result in a further curtailment of aid. | Cette réduction résultera en une diminution supplémentaire de l'aide. |
Brazil favours a curtailment of the veto, with a view to its gradual elimination. | Le Brésil est favorable à une réduction du veto en vue de son élimination graduelle. |
The authorities are also beginning to register such plots with a view to their curtailment. | Les autorités commencent également à enregistrer ces parcelles en vue de les réduire. |
Another curtailment of freedom has been forced internal exile or deportation. | La relégation ou les déplacements intérieurs forcés constituent une autre atteinte à la liberté. |
The famous Amendment 6 on parliamentary questions is also yet another curtailment of our rights. | Le fameux amendement 6 relatif aux questions parlementaires constitue une réduction supplémentaire de nos droits. |
Brazil favours a curtailment of the veto, with a view to its gradual elimination. | Le Brésil est favorable à une limitation du droit de veto, en prévision de son élimination progressive. |
But you want to minimize disruption of circadian rhythms and the curtailment of sleep as much as possible. | Mais vous voulez minimiser la perturbation des rythmes circadiens et la réduction du sommeil autant que possible. |
A curtailment of the veto with a view to its gradual elimination is necessary. | Il faut continuer de limiter le droit de veto en prévision de son élimination. |
In any case, there may be a serious risk of curtailment of basic civil liberties. | En tout état de cause, l'exercice des libertés civiles fondamentales risque de gravement en souffrir. |
Celestial workers on Urantia encounter many difficulties because of this functional curtailment of their reflective associates. | Les travailleurs célestes sur Urantia rencontrent beaucoup de difficultés par suite de cette amputation fonctionnelle de leurs associés réflectifs. |
Celestialˆ workers on Urantiaˆ encounter many difficulties because of this functional curtailment of their reflective associates. | Les travailleurs célestes sur Urantia rencontrent beaucoup de difficultés par suite de cette amputation fonctionnelle de leurs associés réflectifs. |
Another curtailment of freedom has been forced internal exile or deportation. | L'affaire la plus criante est celle de l'archevêque de Bukavu, Mgr. |
We have also expressed our support for the curtailment of the veto power, as an interim measure. | Nous sommes également prononcés en faveur d'une restriction, à titre provisoire, du droit de veto. |
111 A curtailment occurs when an entity either: | 111 Une réduction intervient lorsqu’une entité : |
Such a curtailment of the European Parliament's rights as a legislature enjoying democratic legitimacy is unacceptable. | Cette atteinte aux droits du Parlement européen en sa qualité de législateur doté d'une légitimité démocratique est inacceptable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!