curtail

It isn't, in fact, about curtailing possibilities.
Il ne s'agit pas, en fait, de restreindre les possibilités.
Apparently, this is our contribution to curtailing bureaucracy.
Il semble que ce soit là notre contribution pour réduire la bureaucratie.
But curtailing democracy in order to modernize the energy sector is not a good idea.
Mais entraver la démocratie afin de moderniser le secteur énergétique n’est pas une bonne idée.
But don't say I'm curtailing your freedom.
Tu ne pourras pas dire dire que je porte atteinte à ta liberté.
This includes dismantling much of its civil nuclear program and curtailing the rest.
Cela comprend le démantèlement d’une grande partie de son programme nucléaire civil et la réduction du reste.
However, curtailing the ivory trade seems to have been successful in preventing a complete wipe-out.
Mais la restriction du commerce de l’ivoire semble avoir permis d’éviter une disparition totale.
The military enacted several decrees curtailing the democracy of the just recently established Republic.
L'armée a promulgué plusieurs décrets rognant le caractère démocratique de la République à peine celle-ci installée.
Terrorism cannot be fought by curtailing democracy and human rights.
On ne peut lutter efficacement contre le terrorisme si, par ailleurs, la démocratie et les droits de l'homme sont limités.
This would be a great step forward, which would also help countries outside the EU by curtailing dumping.
Ce serait un grand pas en avant, qui aiderait aussi les pays hors de l'UE en réduisant le dumping.
Such controls could play a key role in curtailing the activities of intermediaries and front companies.
De tels contrôles pourraient en effet contribuer à restreindre les activités des intermédiaires et des sociétés de façade.
There are many programmatic and institutional ways of promoting gender equality and curtailing the demand for prostitution.
Il existe de nombreux moyens programmatiques et institutionnels pour encourager l'égalité entre les sexes et réduire la demande de prostitution.
Are you, the PM's adviser, in favor of curtailing freedom of speech?
C'est donc le porte-parole du Premier ministre qui préconise de limiter la liberté d'expression ? - Ce n'est pas mon propos.
The declaration should also contain recommendations to the Council aimed at curtailing, limiting or discouraging the use of the veto.
Cette déclaration devrait aussi contenir des recommandations au Conseil visant à restreindre, limiter ou décourager l'exercice du droit de veto.
The government has already abolished many rights and is gradually dismantling social programmes by curtailing expenditure for them.
Le gouvernement a déjà aboli de nombreux droits et supprime progressivement des programmes sociaux en réduisant les dépenses qui leur sont consacrées.
Subsequent efforts in 2005 and thereafter have resulted in significant curtailing of the production of fake Yahsir products.
Des actions ultérieures en 2005 et par la suite ont entraîné une réduction importante de la production de produits Yahsir contrefaits.
We have heard all kinds of arguments this morning for curtailing this individual liberty.
Que d'arguments n'ont pas été invoqués ce matin pour justifier la limitation d'une liberté fondamentale de la personne !
If gold ran short, it had to be replenished by making exports more competitive and curtailing imports.
Si l'or venait à manquer, il fallait reconstituer les stocks en rendant les exportations plus concurrentielles et en réduisant les importations.
There was also a panel discussion on curtailing maternal mortality and morbidity within the context of SDG 3.
Une table ronde a également eu lieu sur la réduction de la morbidité et la mortalité maternelle dans le contexte des SDG 3.
Their well-being and security depends on our controlling—indeed, on our curtailing—the appalling trade in small arms.
Leur bien-être et leur sécurité dépendent de notre succès à contrôler - en réalité à réduire - le commerce effrayant des armes légères.
It participates in the temporal resolution of the visual system, by curtailing the retinal response to bright light stimuli.
Celui -ci intervient dans la résolution temporelle du système visuel, par le raccourcissement de la réponse rétinienne à des stimuli lumineux intenses.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive