curtail
- Examples
It isn't, in fact, about curtailing possibilities. | Il ne s'agit pas, en fait, de restreindre les possibilités. |
Apparently, this is our contribution to curtailing bureaucracy. | Il semble que ce soit là notre contribution pour réduire la bureaucratie. |
But curtailing democracy in order to modernize the energy sector is not a good idea. | Mais entraver la démocratie afin de moderniser le secteur énergétique n’est pas une bonne idée. |
But don't say I'm curtailing your freedom. | Tu ne pourras pas dire dire que je porte atteinte à ta liberté. |
This includes dismantling much of its civil nuclear program and curtailing the rest. | Cela comprend le démantèlement d’une grande partie de son programme nucléaire civil et la réduction du reste. |
However, curtailing the ivory trade seems to have been successful in preventing a complete wipe-out. | Mais la restriction du commerce de l’ivoire semble avoir permis d’éviter une disparition totale. |
The military enacted several decrees curtailing the democracy of the just recently established Republic. | L'armée a promulgué plusieurs décrets rognant le caractère démocratique de la République à peine celle-ci installée. |
Terrorism cannot be fought by curtailing democracy and human rights. | On ne peut lutter efficacement contre le terrorisme si, par ailleurs, la démocratie et les droits de l'homme sont limités. |
This would be a great step forward, which would also help countries outside the EU by curtailing dumping. | Ce serait un grand pas en avant, qui aiderait aussi les pays hors de l'UE en réduisant le dumping. |
Such controls could play a key role in curtailing the activities of intermediaries and front companies. | De tels contrôles pourraient en effet contribuer à restreindre les activités des intermédiaires et des sociétés de façade. |
There are many programmatic and institutional ways of promoting gender equality and curtailing the demand for prostitution. | Il existe de nombreux moyens programmatiques et institutionnels pour encourager l'égalité entre les sexes et réduire la demande de prostitution. |
Are you, the PM's adviser, in favor of curtailing freedom of speech? | C'est donc le porte-parole du Premier ministre qui préconise de limiter la liberté d'expression ? - Ce n'est pas mon propos. |
The declaration should also contain recommendations to the Council aimed at curtailing, limiting or discouraging the use of the veto. | Cette déclaration devrait aussi contenir des recommandations au Conseil visant à restreindre, limiter ou décourager l'exercice du droit de veto. |
The government has already abolished many rights and is gradually dismantling social programmes by curtailing expenditure for them. | Le gouvernement a déjà aboli de nombreux droits et supprime progressivement des programmes sociaux en réduisant les dépenses qui leur sont consacrées. |
Subsequent efforts in 2005 and thereafter have resulted in significant curtailing of the production of fake Yahsir products. | Des actions ultérieures en 2005 et par la suite ont entraîné une réduction importante de la production de produits Yahsir contrefaits. |
We have heard all kinds of arguments this morning for curtailing this individual liberty. | Que d'arguments n'ont pas été invoqués ce matin pour justifier la limitation d'une liberté fondamentale de la personne ! |
If gold ran short, it had to be replenished by making exports more competitive and curtailing imports. | Si l'or venait à manquer, il fallait reconstituer les stocks en rendant les exportations plus concurrentielles et en réduisant les importations. |
There was also a panel discussion on curtailing maternal mortality and morbidity within the context of SDG 3. | Une table ronde a également eu lieu sur la réduction de la morbidité et la mortalité maternelle dans le contexte des SDG 3. |
Their well-being and security depends on our controlling—indeed, on our curtailing—the appalling trade in small arms. | Leur bien-être et leur sécurité dépendent de notre succès à contrôler - en réalité à réduire - le commerce effrayant des armes légères. |
It participates in the temporal resolution of the visual system, by curtailing the retinal response to bright light stimuli. | Celui -ci intervient dans la résolution temporelle du système visuel, par le raccourcissement de la réponse rétinienne à des stimuli lumineux intenses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!