curiously

Physicists and philosophers have often observed that physics is curiously abstract.
Les physiciens et les philosophes ont souvent remarqué que la physique est curieusement abstraite.
Its branches are curiously ripped, especially the younger ones.
Les branches sont curieusement ondulées, surtout les plus récentes.
Ed came over and curiously picked up the items from the box.
Ed s’approcha et ramassa avec curiosité un des objets de la boîte.
Anyone who asks curiously about the future is not yet ready for the first initiation.
Quiconque demande curieusement quant au futur n'est pas prêt pour la première initiation.
The days passed, Wednesday came and the Koraysh looked curiously for the caravan.
Les jours passés, le mercredi et le Koraysh venus regardaient curieusement pour la caravane.
The Pont Neuf in Paris is, curiously, the oldest in the city.
Le Pont-Neuf est curieusement le plus ancien pont de la ville.
No, curiously, I don't see.
Non, bizarrement, je ne vois pas.
Fergal looks at Gabrielle curiously.
Fergal regarde curieusement Gabrielle.
It was a great find, surprisingly, only that, curiously, was not the one he wanted.
C'était une grande trouvaille, étonnamment, seulement que, curieusement, n'était pas celui qu'il voulait.
This is curiously emotional language for a discussion of some mathematical formulas.
Voilà un langage curieusement émotif au milieu d’une discussion portant sur des formules mathématiques.
And they're also curiously aggressive.
Ils sont aussi curieusement agressifs.
This year, events in the regional blogosphere were curiously bookended by hunger strikes.
Cette année, les événements de la blogosphère caribéenne abondaient curieusement de grèves de la faim.
All this time, the Amerindians curiously watched the scene, following prudently at a distance.
Pendant tout ce temps, les Amérindiens observaient curieusement la scène, en suivant prudemment de loin.
The crowd surrounds Xena and Gabrielle and look curiously at them, pointing and whispering.
La foule entoure Xena et Gabrielle et les regarde avec curiosité, les montrant tout en murmurant.
The lengths of the days and consequently the lengths of the nights will become curiously longer.
Les longueurs des jours et par conséquent les longueurs des nuits deviendront curieusement plus longues.
I notice that Anastasia has entered the room, and looking at me curiously, listening to my conversation.
Je note que Anastasia rentre dans la pièce et me regarde curieusement, écoutant ma conversation.
When finally the desert is served, and the steward is gone, Anastasia asks me a question very curiously.
Quand enfin le désert est servi et l'intendant est parti, Anastasia me pose une question très curieusement.
This is a function of the presidency on which the Taoiseach was curiously discreet.
C’est une mission de la présidence à propos de laquelle le est resté étonnamment discret.
The workers I got to know had a curiously abstract relationship with the product of their labor.
Les travailleuses que j'ai connues avaient une relation curieusement abstraite avec le produit de leur labeur.
Yeah, but, curiously, I'm not.
- Ouais, c'est bizarre, je ne le suis pas.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry