cure-all
- Examples
 
In conclusion, we do not want a cure-all for unemployment.  | En conclusion, nous ne voulons pas une panacée contre le chômage.  | 
It's not a cure-all, but you're back to normal.  | Ce n'est pas une panacée, mais tu redeviendras normal.  | 
I mean, it's not a cure-all, but it sounded promising.  | Je veux dire, ce n'est pas la panacée, mais ça a l'air prometteur.  | 
There is no cure-all, no single solution.  | Il n'y a pas de panacée, pas de solution unique.  | 
A young, talented scientist invents a cure-all.  | Un jeune scientifique talentueux a inventé un remède universel.  | 
However, the Interim Trade Agreement is clearly not a cure-all.  | Pourtant, il est évident que l'accord commercial intérimaire n'est pas la panacée.  | 
Debt Crisis: Are eurobonds the cure-all?  | Crise de la dette : L’euro-obligation, remède à la crise ?  | 
We should stop dreaming of cure-all renewable energy sources and remain realistic.  | Cessons de rêver aux sources d’énergie renouvelables qui constitueraient la panacée universelle.  | 
Hence, scanpst.exe cannot be considered as your cure-all for PST related problems.  | Par conséquent, scanpst.exe ne peut pas être considéré comme votre solution miracle aux problèmes liés à la TVP.  | 
We do not contend that shorter hours alone are the cure-all for all employment problems.  | Nous n'affirmons pas que des heures plus courtes seules sont la panacée pour tous les problèmes d'emploi.  | 
You know, I know better than most men that money is no cure-all.  | L'argent n'est pas une panacée. Je le sais.  | 
Well, fresh air's a cure-all.  | L'air frais guérit toutes les blessures.  | 
Let us move forward with biogas, even if it is not a cure-all.  | Il est important d'avancer sur le dossier du biogaz, même si ce n'est pas la solution miracle.  | 
It is not a cure-all, but it is one of the many means that we can use.  | Ce n’est pas la panacée, mais c’est l’un des nombreux moyens que nous pouvons utiliser.  | 
Reinforced cooperation must not, therefore, become the universal cure-all in order to conceal our weaknesses.  | Il ne faut donc pas faire de la coopération renforcée le remède universel pour cacher nos faiblesses.  | 
And I never, ever said that it was any kind of a cure-all.  | Et surtout pas d'une panacée.  | 
Keep in mind, however, that even if the server is something controlled in-house, this isn't necessarily a cure-all.  | Gardez à l'esprit que même si le serveur est contrôlé à l'interne, ce n'est pas nécessairement un remède universel.  | 
We should not present that at the end of the Luxembourg summit meeting as the cure-all for our problems.  | Nous ne devons pas conclure le sommet de Luxembourg en présentant cela comme la panacée de nos problèmes.  | 
Debt relief was important but it was not the cure-all for most debt-burdened countries.  | L'allégement de la dette est important mais n'est pas la panacée pour la plupart des pays qui sont pris au piège de la dette.  | 
But if flexibility and mobility are a cure-all for full employment, how do you explain the recent rise in unemployment in the United States?  | Mais si flexibilité et mobilité étaient la panacée pour le plein-emploi, comment expliquer la récente montée du chômage aux États-Unis ?  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
