culture shock
- Examples
This is a culture shock. | C'est le choc des cultures. |
Can you help a huge free national broadcaster create the next very big thing on TV, using the idea of culture shock? | Dans la lignée de ces différentes émissions en utilisant le thème du choc des cultures, pouvez-vous aider une grande chaine nationale à créer le prochain grand succès TV ? |
The first experience of culture shock is linked to the weather and environment. | Le premier choc culturel est effectivement lié au climat et à l'environnement. |
When in 1999 we moved to Honduras, I had a real culture shock. | Lorsqu’en 1999, nous avons déménagé au Honduras, j’ai eu un véritable choc culturel. |
That must have been some culture shock. | Ça a du être un choc culturel. |
When familiar social cues are no longer present, we talk about culture shock. | Lorsque les repères habituels disparaissent, on parle de choc des cultures. |
This is just culture shock. | C'est juste le choc culturel. |
Be prepared to experience culture shock, even if you are returning to your home country. | Soyez prêt à vivre un choc culturel, même si vous retournez dans votre pays d'accueil. |
Most people who integrate into a new culture experience a certain degree of culture shock. | La plupart des personnes qui s'intègrent à une nouvelle culture éprouvent un choc culturel. |
As often when he moves from one country to the next, Jean undergoes a slight culture shock! | Comme souvent quand il change de pays, Jean subit un léger choc culturel ! |
Here is an exercise that may help you to understand your feelings on culture shock. | Voici un exercice qui vous aidera à comprendre comment le choc culturel vous affecte. |
Understand what culture shock is and what its stages are. | En commençant par comprendre ce qu’est vraiment le choc culturel, et quelles en sont les étapes. |
It is good to know and understand culture shock, and recognize its symptoms. | Il convient de connaître le choc culturel, de le comprendre et d’en identifier les symptômes. |
Kit struggles to adjust to her new life in Wethersfield due to the culture shock she experiences. | Kit s'efforce de s'adapter à sa nouvelle vie à Wethersfield en raison du choc culturel qu'elle éprouve. |
The culture shock hits. | C’est le choc culturel. |
In one of his rare and short email, Jean told me that he was in the grip of an immense culture shock! | Dans un de ses rares et courts courriels, Jean me dit qu'il est sous l'emprise d'un immense choc culturel ! |
The first thing is to recognize that you are going through culture shock, and know that it is nothing to be ashamed of. | Il faut, pour commencer, reconnaître que vous ressentez un choc culturel, et qu’il n’y a pas de honte à cela. |
To prevent a culture shock with their own populace, or to reduce your impact upon our own species, it did not matter to us. | Que ce soit pour empêcher un choc culturel ou pour réduire votre impact sur notre propre espèce, cela n'avait pas d'importance pour nous. |
Instead, what she found was a difficult quest, between culture shock and the lost memory of a country she once knew. | Au lieu de cela, elle s’est retrouvée confrontée à une quête difficile, entre choc culturel et la mémoire perdue d’un pays qu’elle avait connu autrefois. |
Ren MacCormack (played by newcomer Kenny Wormald) is transplanted from Boston to the small southern town of Bomont where he experiences a heavy dose of culture shock. | Ren MacCormack (interprété par le nouveau venu Kenny Wormald) quitte Boston pour Bomont, une petite ville du sud des États-Unis où il va subir un sérieux choc culturel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
