cultiver

Il est primordial que nous cultivions et préservions cette multiculturalité.
It is important that we cultivate and preserve this multiculturality.
Nous cultivions du riz, du maïs, des concombres et des piments.
We grew rice, corn, cucumbers and chili.
Il est important que nous cultivions l'espoir.
It's important for us to cultivate hope.
Nous cultivions le maïs, l’igname, le cocoyam, le plantain et d’autres plantes.
We cultivated maize, yam, cocoyam, plantain, and other vegetable crops.
Comme tout le monde, nous cultivions du maïs.
Like everyone else, we grew maize.
Nous cultivions suffisamment de nourriture pour nos familles et pour l’échanger avec la communauté contre ce que nous ne cultivions pas.
We grew enough food for our families and to trade with the community for what we did not grow.
Subis-le pour nous, afin que nous cultivions les terres, car nous avons faim.
Suffer it, we pray you, so that we may dwell here and obtain our daily bread, for in us there is a great hunger.
Considérons que nous pouvons vivre dans un quartier agréable, pourtant nous n'aurons que de bons voisins, si nous cultivions la gentillesse et la politesse.
We can have a house on a pleasant neighborhood, but we will only have pleasant neighbors if we show kindness and good manners.
Considérons que nous puissions vivre dans un quartier agréable, que nous n'aurons que de bons voisins, si nous cultivions la gentillesse et la politesse.
We can have a house on a pleasant neighborhood, but we will only have pleasant neighbors if we show kindness and good manners.
Cela exige que nous cultivions un dialogue constant avec Lui dans la prière, que nous croissions dans son amitié et son intimité, et que nous témoignions de son amour miséricordieux envers tous.
This requires that we cultivate a constant dialogue with him in prayer, that we grow in his friendship and intimacy, and that we bear witness to his merciful love towards everyone.
Quand j'étais jeune, nous vivions de ce que nous cultivions dans l'ejido.
When I was young, we lived off what we grew in the ejido.
Nous cultivions des haricots dans une ferme.
We grew beans on a farm.
Quand nous vivions à la ferme, nous cultivions nos propres légumes.
When we lived on the farm, we used to grow our own garden produce.
Mais considérez ceci : en prêtant une telle attention à notre alimentation, se peut-il que nous cultivions un comportement négatif ?
But consider this: by paying such close attention to our intakes, could we be cultivating negative behaviour?
Il aime ce qui est beau ; mais il affectionne par-dessus tout la beauté du caractère et il désire que nous cultivions la pureté et la simplicité, les vertus modestes reflétées par les fleurs.
He is a lover of the beautiful, and above all that is outwardly attractive He loves beauty of character; He would have us cultivate purity and simplicity, the quiet graces of the flowers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest